Выбрать главу

Сурена.

Поверь мне, господин, забудешь ты об этом, Едва пред алтарем вы свяжетесь обетом. Возвышеннейших чувств царевна так полна, Что всю свою любовь тебе отдаст она.

Пакор.

А ты не думаешь, что это упованье — Не слишком прочное для счастья основанье? Любовь, рожденная лишь долгом, — горький плод: В ней холодности яд, а не восторга мед. Она, отворотясь, дает нам поневоле Лишь то, что может дать скучнейший брак, не боле. Как жить мне целый век с надменною рабой, Чья верность — только цепь, надетая судьбой? Брак счастлив, если в нем царят любви законы; Тогда, преодолев стыдливости препоны, Супругу всю себя спешит отдать жена, Не сожаления, а радости полна. Что, если пламень мой и трепет упований Пробудят горечь в ней несбывшихся мечтаний И — небо правое! — что, если о другом В моих объятиях вздохнет она тайком? Нет, я с ней объяснюсь открыто и свободно!

Сурена.

Она идет сюда — вот случай превосходный. Но если от нее услышишь ты в ответ, Что не по воле даст она тебе обет, Как ты поступишь?

Пакор.

Как? Не знаю, но, быть может, Не стану принуждать — мне в том любовь поможет, А если ярый гнев окажется сильней, Женюсь, да, да, женюсь, чтобы страдать и ей. Несчастливый в любви вздыхает с облегченьем, Когда жестокую он предает мученьям. Иди! С ней говорить хочу наедине, Не то перед тобой краснеть придется мне.

Сурена уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Пакор, Эвридика.

Пакор.

Ты, госпожа моя, спешишь ко мне навстречу! Навеки в памяти я этот день отмечу…

Эвридика.

Ты ошибаешься: Пальмиру я ищу, В столь горький час помочь страдалице хочу.

Пакор.

Но у меня к тебе есть поважнее дело: Откройся предо мной, излей всю душу смело, Не то на жизнь твою невзгоды ляжет тень. Я так тебя люблю, и завтра свадьбы день, А ты, ты любишь ли?

Эвридика.

Да. В том рука порукой.

Пакор.

Рука? А сердце что ж? Томится тайной мукой?

Эвридика.

Но в муке, что´ молчит, какой ты видишь вред? Чего не ведаем, того как будто нет.

Пакор.

Всю правду до конца я знать хочу заране.

Эвридика.

Моим супругом будь, но не проси признаний. Страшись сомнением обиду нанести: Знай: правда может нас далеко завести.

Пакор.

Царевна! Ко всему душа моя готова: Надежду или страх твое развеет слово. Когда б ты поняла, что чувствую к тебе…

Эвридика.

Впредь буду поступать, покорствуя судьбе, Как мне мой долг велит и как тебе угодно, Короче — как сейчас.

Пакор.

Не лучше ли свободно Свои желания в одно с моими слив, Ответить радостно на страстный мой призыв? Скажи: «На пламень твой таким же отвечаю, Люблю тебя, люблю, в тебе души не чаю, Тобой одним полны заветные мечты, Того же я хочу, чего желаешь ты, И той минуты жду с нетерпеливым пылом, Когда смогу назвать тебя супругом милым».

Эвридика.

Мне чужд такой язык, такая речь темна: Я менее, чем ты, в любви искушена.

Пакор.

Едва охватит нас любовной страсти пламя, Слова рождаются и с уст слетают сами, Такого же полны палящего огня. Ты отвергаешь их, а значит, и меня.

Эвридика.

О нет, царевич, нет, ты мне окажешь милость, Сказав за нас двоих, что в сердце накопилось. В потоке бурных слов дай чувству прозвучать, Я соглашусь со всем, но мне позволь молчать.

Пакор.

Меня не любишь ты, сказать нельзя яснее. Питаешь ненависть? От горя цепенею. Но этот дивный взор не обречет на казнь…