Выбрать главу

Сабина.

Лукреция прислала.

Дорант (прочитав записку).

Скажи ей, что приду.

Сабина уходит.

А ты что скажешь тут? Которую из двух Лукрецией зовут? Из своего окна уже сегодня ночью Со мною говорить моя богиня хочет! Она — Лукреция! Зачем другой писать? Я с ней не говорил… Иль возразишь опять?

Клитон.

Не буду возражать: сегодня в час урочный Вы, голос услыхав, узнаете все точно.

Дорант.

Иди и стороной разведай для меня, Богата ли она и кто ее родня.

Клитон уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Дорант, Ликас.

Ликас.

Вам, сударь.

Дорант.

Как? Опять?

(Прочитав записку.)

Какое оскорбленье Нанес Альсипу я, что наши отношенья Вдруг так испортились?

(Ликасу.)

Иди! Я за тобой.

Ликас уходит.

Вчера из Пуатье вернулся я домой, И вот пожалуйста: любовь, женитьба, ссора, А день еще идет и кончится не скоро. Чтоб доконать меня, достаточно судьбе Мне тяжбу навязать и отослать к судье. Как все запуталось! Попробовали б сами С такими сложными управиться делами! Не знаю, у кого на это хватит сил. Но мне пора идти: Альсип меня взбесил.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дорант, Альсип, Филист.

Филист.

Держались оба вы и храбро и достойно И можете теперь поговорить спокойно! Я небо от души готов благодарить: Мне помогло оно, я смог вас примирить, И счастью моему, поверьте, нет предела. Хорошим был исход и необычным дело.

Дорант.

Да, удивительным мне кажется оно, Так все неясно в нем, запутано, темно. Я вас прошу, Альсип, скажите мне по чести: Чем вызван был ваш гнев, откуда жажда мести? Кто очернил меня и в чем его навет? Скажите наконец, чтоб мне держать ответ.

Альсип.

Вы сами знаете.

Дорант.

Альсип, даю вам слово: Ну просто не пойму, что сделал я плохого!

Альсип.

Что ж! Раз хотите знать, скажу еще ясней: Два года я влюблен, два года вижусь с ней; Наш брак уже решен, но мы должны от света Свое решенье скрыть — причина есть на это. И вот с той дамою, что мне принадлежит, С моей владычицей (как голос мой дрожит!) Пируете вы ночь — бал, музыка и ужин… Вы забываете, что с вами был я дружен; И чтобы этот трюк удался вам вполне, Вы скрыли свой приезд, и лишь сегодня мне Решили рассказать, должно быть, из бравады, Что надоумило вас выйти из засады. Но разве, все узнав, сказать я не могу: Вы отнеслись ко мне, как к своему врагу?

Дорант.

Когда бы в смелости моей вы сомневались, Мы вряд ли бы тогда до истины добрались И как соперники сошлись бы мы опять. Но раз уж вы смогли характер мой понять, Послушайте теперь, что было в самом деле: Та, с кем я пировал и с кем делил веселье, Представьте, замужем… И вам, Альсип, никак Нельзя с ней было бы вступить в законный брак. Она недавно здесь, и утверждать я смею, Что, судя по всему, вы не знакомы с нею.

Альсип.

Я просто восхищен, что этот разговор Так быстро разрешил наш беспричинный спор.

Дорант.

Вам дать один совет хотелось бы мне все же: Порывы первые свои судите строже, Не отвергайте то, что надо изучать, И не кончайте там, где надо начинать. Прощайте, господа!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Альсип, Филист.

Филист.

Опять я слышу вздохи!

Альсип.

Увы, мои дела теперь совсем уж плохи. Так кто же на реке вчера дал этот пир? Что делать мне, Филист? Подозревать весь мир?