Сабина.
Лукреция прислала.
Дорант (прочитав записку).
Скажи ей, что приду.
Сабина уходит.
А ты что скажешь тут?
Которую из двух Лукрецией зовут?
Из своего окна уже сегодня ночью
Со мною говорить моя богиня хочет!
Она — Лукреция! Зачем другой писать?
Я с ней не говорил… Иль возразишь опять?
Клитон.
Не буду возражать: сегодня в час урочный
Вы, голос услыхав, узнаете все точно.
Дорант.
Иди и стороной разведай для меня,
Богата ли она и кто ее родня.
Клитон уходит.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Дорант, Ликас.
Ликас.
Вам, сударь.
Дорант.
Как? Опять?
(Прочитав записку.)
Какое оскорбленье
Нанес Альсипу я, что наши отношенья
Вдруг так испортились?
(Ликасу.)
Иди! Я за тобой.
Ликас уходит.
Вчера из Пуатье вернулся я домой,
И вот пожалуйста: любовь, женитьба, ссора,
А день еще идет и кончится не скоро.
Чтоб доконать меня, достаточно судьбе
Мне тяжбу навязать и отослать к судье.
Как все запуталось! Попробовали б сами
С такими сложными управиться делами!
Не знаю, у кого на это хватит сил.
Но мне пора идти: Альсип меня взбесил.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дорант, Альсип, Филист.
Филист.
Держались оба вы и храбро и достойно
И можете теперь поговорить спокойно!
Я небо от души готов благодарить:
Мне помогло оно, я смог вас примирить,
И счастью моему, поверьте, нет предела.
Хорошим был исход и необычным дело.
Дорант.
Да, удивительным мне кажется оно,
Так все неясно в нем, запутано, темно.
Я вас прошу, Альсип, скажите мне по чести:
Чем вызван был ваш гнев, откуда жажда мести?
Кто очернил меня и в чем его навет?
Скажите наконец, чтоб мне держать ответ.
Альсип.
Вы сами знаете.
Дорант.
Альсип, даю вам слово:
Ну просто не пойму, что сделал я плохого!
Альсип.
Что ж! Раз хотите знать, скажу еще ясней:
Два года я влюблен, два года вижусь с ней;
Наш брак уже решен, но мы должны от света
Свое решенье скрыть — причина есть на это.
И вот с той дамою, что мне принадлежит,
С моей владычицей (как голос мой дрожит!)
Пируете вы ночь — бал, музыка и ужин…
Вы забываете, что с вами был я дружен;
И чтобы этот трюк удался вам вполне,
Вы скрыли свой приезд, и лишь сегодня мне
Решили рассказать, должно быть, из бравады,
Что надоумило вас выйти из засады.
Но разве, все узнав, сказать я не могу:
Вы отнеслись ко мне, как к своему врагу?
Дорант.
Когда бы в смелости моей вы сомневались,
Мы вряд ли бы тогда до истины добрались
И как соперники сошлись бы мы опять.
Но раз уж вы смогли характер мой понять,
Послушайте теперь, что было в самом деле:
Та, с кем я пировал и с кем делил веселье,
Представьте, замужем… И вам, Альсип, никак
Нельзя с ней было бы вступить в законный брак.
Она недавно здесь, и утверждать я смею,
Что, судя по всему, вы не знакомы с нею.
Альсип.
Я просто восхищен, что этот разговор
Так быстро разрешил наш беспричинный спор.
Дорант.
Вам дать один совет хотелось бы мне все же:
Порывы первые свои судите строже,
Не отвергайте то, что надо изучать,
И не кончайте там, где надо начинать.
Прощайте, господа!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Альсип, Филист.
Филист.
Опять я слышу вздохи!
Альсип.
Увы, мои дела теперь совсем уж плохи.
Так кто же на реке вчера дал этот пир?
Что делать мне, Филист? Подозревать весь мир?