Сабина.
А что ему сказать?
Лукреция.
Затея, мол, пустая:
Хозяйка порвала записку, не читая.
Сабина.
О выгода моя! Пришел тебе конец!
Лукреция.
Но от себя добавь, что девичьих сердец
Понять особенность он должен и что вскоре
Они смягчаются, чужое видя горе.
А главное, ему ты намекни, когда
И где бываю я, чтоб мог он без труда
Со мною встретиться. Устроим испытанье.
Сабина.
Ах, если б вы могли понять его страданья,
То все сомнения отбросили бы прочь:
Вздыхал он, и стонал, и мучился всю ночь.
Лукреция.
Раз он ведет себя, как накануне казни,
Надежду дай ему, но не лишай боязни.
В нем эти чувства ты уравновесь, чтоб он
В отчаянье не впал и знал, в кого влюблен.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и Клариса.
Клариса.
Дорант тебя всерьез обхаживать намерен.
Я, право, не сержусь, что мною он потерян:
Остался мне Альсип, и здесь его отец.
Лукреция.
Так, значит, у тебя удача наконец?
Клариса.
Надеюсь, да… Но вот твое приобретенье,
Скажу по совести, внушает мне сомненье.
Ты помнишь, как он лгал, беседуя со мной?
Сабина.
Но лгать он перестал, ручаюсь головой!
Клариса.
Возможно, что и так, но под большим вопросом.
Лукреция.
Дорант обманывал и сам остался с носом.
Теперь он кается, и, может быть, ему
Со временем начну я верить.
Клариса.
Ни к чему!
Всегда будь начеку и, что бы ни случилось,
Себя не забывай, хотя ты и влюбилась.
Лукреция.
Ну что ты говоришь! Ему поверить? Да.
Смогла бы. Но любить? Какая ерунда!
Клариса.
От веры до любви короткая дорога.
Внушить доверие — о, это очень много!
Когда поверишь ты, что он в тебя влюблен,
Полюбишь и сама: таков любви закон.
Лукреция.
Давно замечено, что любопытство тоже
Сердца иные жжет и на любовь похоже.
Клариса.
Пусть будет так, хотя увидишь ты сама…
Сабина.
Решили обе вы свести меня с ума.
Как надоели мне слова и шутки эти!
В них много сахара, но вы-то уж не дети!
Подобный разговор могли б вести пажи.
Лукреция.
Не слушай ты ее! И вот что мне скажи:
Когда вчера Дорант был послан нам судьбою
И комплименты вдруг рассыпал пред тобою,
Ты слушала его (иль я ошиблась вновь?)
Внимательно… Так что ж, была ли то любовь
Иль любопытство?
Клариса.
Я скажу тебе. Конечно,
Любовь тут ни при чем! И вот вполне успешно
Я позабавилась над тем, что он сказал.
Лукреция.
А я над тем, что он мне нынче написал.
Записку я взяла, прочла ее, и что же?
Какая тут любовь? В чем мы с тобой несхожи?
Клариса.
Прочесть и выслушать — отнюдь не все равно:
Простая вежливость велит нам слушать, но
Читать любовное письмо — большую милость
Оказывать тому, кому она не снилась.
Лукреция.
Сабина подтвердит: письмо я порвала.
Клариса.
А лучше ли пойдут от этого дела?
Да, любопытна ты…
Лукреция.
С тобой сравнюсь я вскоре.
Клариса.
Возможно. Но теперь нам надо быть в соборе.
Лукреция (Кларисе).
Отправимся туда.