Нет! Все наоборот.
Клариса.
Сейчас мы выясним. Дорант, скажите прямо:
Вы любите меня?
Дорант (Кларисе).
Мою любовь упрямо
Вы отвергаете. Но я, увидя вас…
Клариса (Лукреции).
Ну, с кем он говорит? С кого не сводит глаз?
Лукреция (Кларисе).
Не знаю, что сказать.
Клариса (Лукреции).
Его дослушать надо.
Лукреция (Кларисе).
В пустых его речах ни склада нет, ни лада.
Клариса (Лукреции).
При свете дня любовь преобразилась в нем:
Он ночью льстил тебе, со мной любезен днем.
Дорант (Кларисе).
Вы с нею шепчетесь! Но что б вам ни сказала,
Не слушайте ее: есть у нее немало
Причин желать мне зла… Располагайте мной,
Пред вами я готов держать ответ любой.
Лукреция (про себя).
С меня достаточно. О, как я жажду мщенья!
Клариса (Доранту).
Слова ее звучат так странно… Я в смущенье.
Дорант.
Она все выдумала, ревностью горя.
Клариса.
Возможно. Но меня… вы знаете?
Дорант.
Кто? Я?
Не смейтесь надо мной! Так с кем же, как не с вами,
Вчера беседовал я в Тюильри? Вы пламя
Зажгли в моей груди, я вашим стал рабом.
Клариса.
Но если верить ей, случилось так потом,
Что госпожу сменить вы пожелали вскоре.
Дорант.
И я вам изменил? Покинул вас? О горе!
Да я бы умереть согласен был скорей…
Клариса.
Женаты вы к тому ж, коль можно верить ей.
Дорант.
И вы поверили? Не верьте, бога ради!
Иль надо мне опять твердить, в глаза вам глядя,
Что только из-за вас я сделал этот шаг?
Я ограждал себя, придумав тайный брак.
Клариса.
Но, прежде чем со мной вас узы брака свяжут,
О ваших подвигах не то еще расскажут.
Дорант.
Но, прежде чем с другой связать мою судьбу,
Готов я выдержать смертельную борьбу.
Клариса.
Итак, Клариса вам внушает лишь презренье?
Дорант.
Маневр известен вам, к чему теперь сомненья?
Ведь чтоб добиться вас, я сделал все, что мог.
Клариса.
Запутал он меня, Лукреция: не впрок
Нам этот разговор.
Дорант (Клитону).
Лукреция? Вот странно!
Клитон (Доранту).
Вы именно ее считали постоянно
Красивее другой. Но кто из них — она?
А угадал ведь я!
Дорант (Клитону).
А ночью из окна
Кто говорил со мной? Их голоса не схожи.
Клитон (Доранту).
Клариса назвалась Лукрецией.
Дорант.
О боже!
Клитон (Доранту).
Сабина только что секрет открыла мне.
Дорант (Клитону).
Одна мне нравится, другая же вполне
Ее достойна. Что ж! Недаром я подругу
Все время замечал, и может мне услугу
Мой промах оказать. Будь нем, Клитон. Пора
Мне новую игру начать, и пусть игра
Окончится всерьез. Итак, смелей за дело!
Лукреция (Кларисе).
У дерзости его, должно быть, нет предела.
Довольно! Полно нам болтать о том о сем!
Клариса.
Она поведала, Дорант, мне обо всем:
Вы ночью ей клялись в любви, и той же ночью
Меня отвергли вы. Кому из нас морочить
Хотите голову? И кто вам все же мил?