(Антиоху.)
Чтоб мужу стать милей и одарить богато,
Я в день венчания его сражаю брата
И более того: спешат ему внушить,
Что и его хочу дыхания лишить.
(Клеопатре.)
Как от тебя спастись гонимой, бесприютной?
Кто в Сирии твоей порою этой смутной
Даст Родогуне кров? Дерзнет ли хоть один…
(Антиоху.)
Но ты не слушаешь меня, мой господин?
Антиох.
И слушать не хочу. Селевку крепко спится,
И безразлично мне, кто из двоих убийца.
Мать, заколи меня! Супруга, уничтожь!
Я недоверию предпочитаю нож.
Закрыв на все глаза, пройду свой путь печальный.
Так поторопимся свершить обряд венчальный!
Разлука наша, брат, в сем мире коротка:
Тебя убившая грозит и мне рука.
Мы скоро встретимся. Смешна мне осторожность.
Ей, крови жаждущей, я облегчу возможность
Меня вослед тебе свести в могилу, брат,
И может быть, узрит тускнеющий мой взгляд,
Что даже и богов исчерпано терпенье,
Что их огонь сразит двойное преступленье…
Дай чашу!
Родогуна (удерживая его).
Господин…
Антиох.
Мне все равно теперь.
Дай…
Родогуна.
Я молю тебя, ни мне, ни ей не верь:
Обманчивы слова, враждебны руки наши.
Не пей, мой господин, вина из этой чаши.
Клеопатра.
Откинув хитрости, ты напролом пошла.
Родогуна.
Царь вправе ждать от нас предательства и зла
И должен требовать не слов, а доказательств,
Чтоб оберечь себя от низких посягательств.
Бесценнейшую жизнь властителя храня,
Пусть испытанию подвергнут и меня.
Что ж медлишь, госпожа? Ведь проще нет ответа,
Чем приказать рабу вино пригубить это.
Клеопатра (берет чашу).
Сама испробую. Какая западня
Тебе мерещится? Каких ты от меня
Деяний страшных ждешь? Но все стерпеть готова.
Антиох (берет у нее чашу после того, как она отпила из нее).
Прости ей, госпожа, запальчивое слово:
Тобой обвинена она была, и вот
Тебя сейчас винит царевна в свой черед.
То страх ли за себя, любви ли озаренье —
Но, мнится, что она — почти вне подозренья.
А мне, мне все равно! От жизни я устал.
Грядущих зол и бед передо мной провал,
Мстить той или другой моей руке невместно,
Пусть боги отомстят, им истина известна.
Немедля выпью…
Родогуна.
Нет, отравлено вино:
Взгляни, ее лицо уже искажено,
Течет потоком пот и взор тускнеет злобный.
Какая ненависть! Свет не видал подобной:
С собой кончает мать, чтоб сына в гроб свести.
Антиох (отдавая чашу Лаонике).
Но должен этот сын жизнь матери спасти.
Клеопатра.
Мое спасение теперь одно — могила.
Зачем ты, ненависть, меня поторопила?
Как только я умру, со мной умрешь и ты.
Вот что гнетет меня у гробовой черты!
Но не придется мне — и в этом утешенье —
Своей соперницы увидеть возвышенье.
Ты — царь. Убиты мной родитель твой и брат.
Теперь конец и мне. Так будьте же стократ
Вы оба прокляты! Пусть за мои деянья
Вам боги ниспошлют безмерные страданья!
Не знайте радости! Пусть брачный ваш союз
Отяготит вам жизнь, как непосильный груз,
И, всех невзгод венец, пусть сын у вас родится,
Чьей славой меж людей моя могла б затмиться!
Антиох.
Живи, смягчись душой, гнев на любовь смени!
Клеопатра.