Выбрать главу
Столь любопытной быть не надо, дочь моя, Но повторяю вновь, что все улажу я. Пойдем-ка поскорей отыщем Экзупера И с ним подумаем, какие взять нам меры.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Маркиан, Пульхерия.

Маркиан.

Созна´юсь, госпожа, — тебя зову я так, Поскольку звать сестрой не приучусь никак, — Что в дни, когда мечтой отважился подняться До той, с кем знатностью отнюдь не мог равняться, Я спрашивал себя, как стал настолько смел, Что робость пред тобой преодолеть сумел, И сердце мне в ответ украдкой говорило, Что есть в Леонтие неведомая сила, Которою влеком, наперекор всему, Он за предел, судьбой поставленный ему.

Пульхерия.

Я помню, и сама нередко ощущала, Что страсть к тебе мою природу возмущала, Но как любовный пыл я потушить могла, Коль мать моя сама во мне его зажгла? Императрица так шепнула в час кончины, Когда ей дали яд за то, что Фоке сына Мешала всячески на мне она женить: «Дочь! Хоть тиран тебя к замужеству склонить Любыми средствами пытаться будет ныне, Супруга для тебя дай выбрать Леонтине: У ней хранится клад, что станет мил тебе». И Леонтину я приблизила к себе, Считая ложным слух, что довелось когда-то Ей выдать моего еще грудного брата, А также слово «клад» толкуя как «супруг», Затем что нас с тобой она свела, мой друг. Так, материнскому покорна повеленью, Презрела я свое высокое рожденье И отгоняла мысль о том, что над тобой Я тем не менее вознесена судьбой. Дабы со слабостью своею примириться, Твердила я себе: «Леонтий твой — патриций И доблестью своей с тобою уравнен. Быть императором такой герой рожден, И можешь ты любить, за выбор не краснея, Того, чье мужество страною чтимо всею». Смягчалась сердцем я от доводов таких, Хоть не любовь, а кровь подсказывала их, И страсть-обманщица над голосом природы Верх у меня в душе брала все эти годы.

Маркиан.

Увы, сестра моя, — поскольку мне пора, Узнав, кто я, тебя именовать «сестра», — Как дружбе свойственно любовью заменяться, Как нашей склонности нам сладко подчиняться! Но для кого любовь должна лишь дружбой стать, Тому в его тоске нельзя не сострадать, Затем что смерть — и та не большее мученье, Чем для влюбленного от милой отреченье. Заветнейших надежд лишен природой я: Внушает ужас мне теперь любовь моя. Став тем, чем стал, я тем, чем стать хочу, не стану. О, если бы и впредь я верить мог обману, На правду горькую набрасывать покров И так же, как досель, не знать, кто я таков!

Пульхерия.

Ты слишком мной любим, чтоб не понять могла я, Как страждешь ты, во мне любимую теряя, Но облегчают мне с возлюбленным разрыв К тирану ненависть и мысль, что брат мой жив. Как ты, порвав любви желанные оковы, От боли застонать была и я готова, Но память бы о них навеки прокляла, Когда б по слабости слезинку пролила. Удар меня настиг, но не сломил нимало. Под тяжестью его душой я устояла. Был, словно пламя, чист во мне любовный пыл: Как честь зажгла его, так долг и погасил. Любимого лишась, я получила брата. Приобретение мне возместит утрату, И буду я считать счастливицей себя, Коль за родных отмщу, тирана погубя. А ты, к владычеству предызбранный судьбою, Сумей сначала стать владыкой над собою И докажи стране свои права на власть, В себе, как я, смирив бунтующую страсть.

Маркиан.

Дочь императора, взрастала ты в сознанье Того, к чему твое обязывает званье: Пульхерией тебя зовут, а потому Вольна приказывать ты сердцу своему. Но я, приученный к не столь высокой доле, Не наделен такой несокрушимой волей, И окончательно не властен, может быть, В себе Леонтия Ираклий подавить. Молю, чтоб ты меня за слабость извинила: Не брат твой тут стенал от горести — твой милый. Но не стыдись речей, что вел один с тобой: Делами тотчас же искупит их другой. Возглавить заговор согласен я, коль скоро В убийстве деспота не видишь ты позора, Коль человек такой, как у тебя, души Считает, что в борьбе все средства хороши. Но с просьбою к тебе дозволь мне обратиться.