Выбрать главу

Пульхерия.

За счастье я почту для брата потрудиться.

Маркиан.

Раз больше мне вступить нельзя с тобой в закон И возвести тебя я не могу на трон, Вручи свою судьбу и сердце Маркиану. Пусть друг мой будет тем, чем я уже не стану.

Пульхерия.

Коль скоро не дано тебя мне взять в мужья, Отречься предпочла б от брака вовсе я, Но объяснят, боюсь, подобное решенье Упорной склонностью моей к кровосмешенью. Итак, вступлю в закон я с тем, кого сейчас Ты, император мой, избрать мне дал приказ, И чту, и высоко я ставлю Маркиана, Но смой с него сперва грехи отца-тирана И сделай так, чтоб мог мой будущий жених Отныне первым стать из подданных твоих.

Маркиан.

Я к этому стремлюсь, но если не сумею Иль опоздаю трон отнять у лиходея, Тебе не жить; к тому ж убить и сына с ним Взбредет, того гляди, на ум друзьям моим. Пойди же под венец, чтоб избежать могилы, Спаси двух человек, чьи жизни мне столь милы; Себя, мою сестру, — от горького конца И друга моего — от участи отца. Устрой все так, чтоб в день грядущего восстанья Мой шурин не понес за Фоку наказанья И чтобы радостью тиран был ослеплен В тот миг, когда вдвойне быть должен зорок он.

Пульхерия.

Но, прежде чем над ним гроза восстанья грянет, Я дочерью ему, а он отцом мне станет. Смогу ль тогда питать я ненависть к тому, Кого должна любить по долгу своему, И помогать тебе сживать его со свету, Отцеубийственной считая помощь эту? К тому ж сомнителен успех твой до сих пор. Вдруг донесут на вас? Вдруг встретишь ты отпор? Как мне вернуть себе, коль ждет тебя кончина, Права на власть, что дам я Фоке через сына? Что, если я за миг, о коем вел ты речь, На муку вечную должна себя обречь? Нет, движет ненависть тобою неумело: Родившись только что, она еще незрела. Моя сильней стократ, и глаз у ней острей, И сгинет вслед за мной весь этот мир скорей, Чем даже пред лицом кончины неминучей Счесть дочерью меня тирану дам я случай. Достоин сын его супругом стать моим. Любим тобою он, и мной весьма ценим. Его вина лишь в том, что он злодея чадо. Чтоб смыть с него пятно, покончить с Фокой надо: Того, кто мне сужден, очистит этот шаг И будет, стало быть, оправдан им мой брак. Готовься же свершить переворот удачный И кровью деспота скрепить союз мой брачный… Но что за демон злой сюда его ведет?

Маркиан.

Я предан, госпожа: с ним Экзупер идет.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, Фока, Экзупер, Аминтас и Крисп.

Фока.

О чем с царевной вы беседуете чинно? Не моего ль ты ей сосватать хочешь сына?

Маркиан.

Да, сватаю.

Фока.

И ты добился своего?

Маркиан.

Она мне поклялась, что выйдет за него.

Фока.

Спесивица с тобой кротка необычайно… Когда же?

Маркиан.

От меня осталось это тайной.

Фока.

Тогда тебя спрошу я кой о чем другом. Мне говорили, ты с Ираклием знаком. Свести ты, моего наследника приятель, Нас с ним обязан.

Маркиан.

Свел вас этот вот предатель.

Экзупер.

Пред императором своим я долг блюду.

Маркиан.

Да, и притом у всей столицы на виду.

Фока.

Взгляни-ка на письмо, что в руки мне попало. Но для меня его, Леонтий, слишком мало: Ты должен подтвердить то, что прочел я тут.

Маркиан.