Карнелия
(на ухо)
Танцуй Лили,
не говори ты чепухи,
в танце изрядно он искусен.
Атрокс
Как тяжело в груди по центру,
словно черная дыра зияет,
Поглощает чувства,
утомительно ничего не ощущать.
Так что же наполнить меня сможет,
пустота души та изнуряет.
Взираю, но не желаю,
слушаю, но не пониманию,
не стану лгать.
Пора спектакль сей начать!
Лилиана
Посмотри, а вот и он,
таких волос нет ни у кого,
попробую позвать,
ручкой помахать.
Атрокс
Жена мироносица меня зовет,
куда интересней, чем стоять вздыхая.
Мистер Кротсвин
Сударь остыньте,
я первый пригласил даму на танец.
Атрокс
Мы не во Франции, и сейчас не ренессанс.
Вижу по личику ее, вы ей противны и чужды.
Я не ищу вражды, но силуэты чести таковы.
Мистер Кротсвин
А вы наглы.
Мисс разрешите наш нелепый спор,
я ваш кавалер или он.
Кто на общество первый посягнул,
на танец приглашая.
Только послушайте,
он не знает никаких манер.
Атрокс
Леди молчит, правду подтверждая.
Признайте поражение и уходите.
Мистер Кротсвин
Пораженье?
Никогда.
С меня довольно.
Дуэль.
Если сегодня будете мертвы,
не обессудьте.
Атрокс
Кажетесь сильны, смелы, женаты,
но навещаете отель.
Любовницу разводом развращая,
обещая, но, не выполняя,
дозволено многое вам,
Дорогу уступают,
даже девы на картинках прикрывают срам,
Увидев грозный ваш взгляд, многие молчат.
Читаю душу вашу как будто наяву,
Ничто не раскрывает помыслы как грех,
жаждете самоутвердиться,
возвысить гордость выстрелом одним,
Но, в своей морали я непоколебим,
я выше насилия, и я не уйду.
Оружие мое есть слово и с ним я непобедим.
Мистер Кротсвин
(злорадно)
Трус.
Атрокс
Люблю я женщин за то,
что они мирны, противники войны,
в то время как вы,
Мужчины, свирепы, до крови пролитой жадны,
стремитесь разрушать, ужасный тон и вкус.
А слезы где, запрятали в себе.
Живи и брата своего не уничижай,
Зверей не трогай, не убивай,
плоды земли и древ лишь вкушай,
как тогда в Эдеме.
Мистер Кротсвин
Где ваше платье мисс,
Видимо позабыли,
так о чем вы говорили?
Атрокс
Насмехаетесь, что ж, мне не привыкать,
вернемся к нашей теме,
Рассудим мудростью Соломоновой,
помнится, ребенка блудницы две делили,
Так вот и мы разделим пополам.
Лилиана
Что вы собрались со мною делать.
Помню, как в ящике фокусники бедняжку распилили.
Мистер Кротсвин
Раскроил бы вашу черепушку тут же,
если б не было здесь дам.
Атрокс
Маскарад.
И маска блудника на вас надета,
издавна, я вижу, три ангела, Люси, Лебриетта и Жасмин.
В логово свое конфеткой заманили,
насильно чистоту их расхитили.
Утаили преступленье,
выбросили нищенок из кареты и укатили.
Забыли?
Как они рыдали,
они угнетены, за то,
что властью никогда не обладали.
Вы же воспользовались неприкосновенностью своей,
и безнаказанностью палачей.
Мистер Кротсвин
Откуда вы?
Атрокс
Знаю, на картинах видно всё,
образы во мраке предстают,
просвещают, и очей
Двух хватит, чтобы душу прочитать,
изъяны распознать,
страсти ваши ярки.
Мистер Кротсвин
А вы можно подумать святы.
Атрокс
Женщины для меня цветы,
Люблю, любуюсь, но не срываю их.
И мысли мои чисты,
разве могу я пожелать того,
что себе не пожелаю.
Плоть я усмиряю,
чем думать и созерцать не знаю радостей других.
Мистер Кротсвин
Я правда негодяй,
пред обществом опозорили меня,
довольны?
Атрокс
И вот первая победа ваша,
признали вы злодейство скверное свое,
Но танцевать с юной леди,
по-прежнему недостойны.
Мистер Кротсвин
(уходя)
Вокруг столько дам,
а я заинтересовался лишь одной,
видимо старею…
Ладно, уступаю.
Карнелия
Лили, скажи,
чтобы знатный джентльмен не уходил,
он как-никак офицер.
Лилиана
Давно пора, звучит жестоко,
но другим я занята,
предвкушаю.
Атрокс
Позвольте поприветствовать вас миледи,
в театре, помните, при нашей первой встрече.
Язык мой не остер, в па я не силен,
в женском внимании не искушен,