- Не оправдайся, – Стриин кивнул. – Ты сделала все правильно, я тебя ни в чем не виню. Я тоже считаю, что устраивать праздники и разгульную жизнь, когда твоей стране грозит война, просто по-свински.
- Тебе не сильно досталась, – заботливая проронила Альмина, косясь куда в сторону. – Я видела, что тебя ударили ногой.
- Так, зацепили, – отмахнулся актер. – Броня на мне, пусть и не железная, но удар гасит неплохо.
После этого они вновь замолчали. Альмина думала о своем, что скорее всего напрямую касалась страны и грядущей войны, а Стриин о своем, о скорой встрече с черными егерями. Как бы много актер не знал о них, он видел их за работой всего один раз, да и то стал, можно сказать, случайным свидетелем. Он немного знал об их тактике боя, кое-что знал об их обучение и об их ручных зверьках. Но хватит ли этих знаний, чтобы драться с ними на равных? Этого Стриин точно не знал и не узнает, до личной встречи с ними.
[1] Грязевая кикимора – средних размеров существо, помесь саламандры и крокодила. Имеет зеленый окрас с коричневыми пятнами, а ее кожа по плотности, не уступает каленой стали. Передвигается на четырех лапах, довольно далеко прыгает, но при этом передвигается довольно медленно. Ее зловонные газы, исходящие из пасти, вызывают обмороки и приступы тошноты.
ГЛАВА 13. ГРАД СТРЕЛ ИЛИ СВИСТ НАД САМЫМ УХОМ.
Спать актеру и принцессе на улице не пришлось. В городе, помимо злосчастного “Яблочного обжоры”, провались оно в демонские пустоши, были и еще другие трактиры. “Пристанище рыцаря” находился четырьмя улицами ниже, там было тихо, уютно и с кухни доносились приятные запахи. Хозяин трактира, улыбающийся вовсе зубы парень лет тридцати, представившийся Лютером, с большой охотой вначале выдал постояльцем ключи, а после помог Стриину, пусть он этого и не просил, поднять вещи на верх. Комнаты были не сказать, что шикарными, но по крайней мере не пришлось спать на сене или того хуже, под открытым небом. Не успел актер присесть на кровать, коих тут было две, как глаза сами начали закрываться. Он пытался побороть морок, ведь он еще хотел немного подготовить снаряжение, но усталость после драки оказалась сильнее. Пожелав принцессе доброй ночи, Стриин благополучно провалился в сон.
Актер сидел за столом в чистом поле, посреди поляны цветов, в далеки журчал ручей, а за ним простирался зеленый лес. Солнце стояло над самой головой, дул легкий ветерок и от этого Стриин чувствовал спокойствие и умиротворение. Гармония с самим собой, единение с природой, действовали как бальзам на душу. Идиллия продлилась недолго, в трех метрах от актера возникла красная дымка и секунду спустя из нее вышел Flammae. Он был точно таким же, как и при первой их личной встречи, даже одежда нисколько не сменилась. Разве что волосы на голове стали чуть длиннее и уши стали более звериными, чем-то похожие на лисьи. Демон неспешно прошагал до столика, щелкнул пальцами и перед ним возник стул, на который он тут же и сел.
- Bonum videre vos Screen (Рад видеть тебя Стриин), – чуть рыча, словно чем-то недовольный зверь, поздоровался Flammae. – Ego sum libenter videre te in valetudo. Ut video, te tandem potuerunt invenire pacem (Рад видеть тебя в полном здравие. Как я могу заметить, ты наконец смог обрести душевный покой).
- Ave (Здравствуй), – актер кивнул. – Nescio quid de concordia et pace, sed possum dicere pro certo, quod nuper coepi sentire multo melius, magis liberum, magis humana (Не знаю, что там насчет гармонии и покоя, но могу сказать точно, что за последнее время я стал чувствовать себя куда лучше, более свободным, более человечным).
- Forte in intellectu, hoc est, concordia (Возможно в твоем понимании это и есть гармония), – демон усмехнулся и тут же его лицо стало серьезным, черты лица заострились, а глаза впились в Стриина как две иглы. – Ita rex vacuum habet habitavit in humana palatium de alia patria, et sublato exercitu. Nimis. (Значит король пустоты обосновался в человеческом дворце другой страны и собирает армию. Скверно).
- Quot vacuum daemones sunt in mundo (Сколько демонов пустоты в нашем мире), – актер смотрел на демона, нервно стуча пальцами по столу, – saltem proxime numerus (хотя бы примерное число)?
- Duo centum, tres forte (Сотни две, может три), – ответил Flammae. – Non fuit wastelands diu, nescio quomodo geruntur non nunc. Sed dico unum (Я давно не был в пустошах, не знаю, как сейчас, там обстоят дела. Но могу сказать одно), – в глазах демона полыхнул огонь, – tu in periculum et in proximam. Verisimile fit ex bloodlust niger daemon, qui non ita procul ab his locis (тебе грозит опасность, причем в самое ближайшее время. Скорее всего, она исходит от жажды крови черных демоном, что находятся не так далеко от этих мест).
- Sic pes nobis down post omnes (Значит они все же выследили нас), – Стриин выругался. – Bene, ego malesuada gamekeepers esse minus fatuus quam libet eos esse (Что же, стоило ожидать, что егеря не такие идиоты, как мне хотелось бы).