Выбрать главу

Весьма выразительное ругательство сорвалось с ее губ. Она налила воды из кувшина в таз, разделась и, взяв кусочек пахнущего лавандой мыла, принялась старательно смывать с себя следы прикосновения Рэнда. Она так терла кожу, что та только что не запылала.

К тому времени, когда преподобный Мюллер привез Сэди и Хармони домой, она успела надеть ночную рубашку и пеньюар и спуститься вниз на кухню. Клэр предпочла бы остаться в комнате, чтобы избежать встречи с Сэди, но понимала, что должна хоть как-то объяснить вечернее происшествие.

— Клэр, Клэр? Где ты? — взволнованно позвала Сэди, переступая порог.

— Здесь! — отозвалась из кухни Клэр. Она поднялась из-за стола, увидев Сэди и Хармони.

— С тобой все в порядке? — озабоченно поинтересовалась Сэди, обратив на Клэр тревожные опаловые глаза.

— Конечно, — солгала она. — Все прекрасно.

— Тогда пойду, скажу Томасу, преподобному Мюллеру. Он очень волнуется. — Сэди подобрала юбки и поспешила на улицу.

— А я видела драку, — объявила Хармони, как только мать отошла подальше и уже не могла ее слышать. Всегда преданный Волк тут же оказался у ее ног. Он направился за ней через всю комнату. Девочка зашептала: — Мистер Дженнер был как сумасшедший, когда узнал, что ты уехала.

— А что… А что он сделал? — заикаясь, неуверенным голосом спросила Клэр. Сердце замерло, перед глазами всплыло лицо Тэйта.

— Ну, — сказала девочка, — когда он встал с пола, он сказал, что поедет за тобой. — Темные ее глазки плясали от возбуждения. — А преподобный Мюллер и другие дяденьки велели ему возвращаться домой. И он уехал. А потом все говорили про тебя. Что все из-за тебя… И что…

— Хармони, пора спать, — перебила ее вернувшаяся Сэди.

— Ой, мама. А можно я сперва договорю с мисс Клэр? — взмолилась Хармони.

— Нет. Уже поздно. Отправляйся наверх. Я сейчас тоже приду.

Клэр проводила взглядом девочку и собаку, которая преданно поплелась за ней. Шурша юбками, на кухню пришла встревоженная Сэди.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Абсолютно уверена. — Клэр снова села на стул и обычным тоном спросила: — Преподобный уехал?

— Да.

— Вы хорошо провели время?

— Пожалуй, да, — кивнула Сэди и застенчиво опустила глаза. Сев по другую сторону стола, она вздохнула. — Томас очень добрый человек.

— Я тоже так думаю, — пробормотала Клэр, потянувшись к недопитой чашке кофе. Она принялась пальцами поглаживать ручку чашки. — Мне жаль, что сегодня вечером все так вышло.

— Ты не виновата, — заторопилась Сэди и вдруг весело улыбнулась. — Конечно, мистер Дженнер не скоро об этом забудет. Да и остальные тоже.

— Я привыкла к разговорам.

— Но от этого не легче. — Поколебавшись, с явной неловкостью она добавила: — Клэр, а что касается тебя и мистера Паркера…

— Мистер Паркер скоро уедет из Глориеты, — заявила Клэр с некоторым вызовом.

— Разве?

— И чем скорее, тем лучше.

— Клэр, я знаю, кто он, — вдруг тихо сказала Сэди.

— Ты знаешь?! — Она раскрыла глаза, пальцы сдавили чашку. — И давно?

— Почти с самого начала. Только слепой мог не заметить, что между вами что-то происходит.

— Настолько заметно? — спросила Клэр, заалев.

— Ну, мне, во всяком случае. Хармони тоже. Но вряд ли остальные догадались. Салли, я думаю, знает, да?

— И Мика, — кивнула Клэр. Она встала со стула и рассеянно заходила по кухне, сложив руки на груди. Свет лампы играл на ее взволнованном красивом лице. — Я уверена, что ты слышала о моем скандальном прошлом. Ты не могла не слышать: об этом говорят на каждом углу.

— Тебе не надо объяснять…

— Я никогда не думала, что снова увижу его, Сэди. — Она судорожно вздохнула и покачала головой. Глаза подернулись туманом от болезненных воспоминаний. — Он бросил меня шесть лет назад, и я считала, что он навсегда исчез из моей жизни. Я свыклась с положением отвергнутой невесты. Я старалась жить, как ни в чем не бывало. Будь все проклято! Думала ли я, что однажды он явится сюда со значком рэйнджера и абсолютно ясной целью осесть в Глориете?

— Со значком? — смущенно переспросила Сэди.

Слишком поздно Клэр поняла, что проболталась. Ничего не оставалось кроме как рассказать всю историю, по крайней мере, ее большую часть.