Выбрать главу

Враговете не я оставиха на мира, последваха я, като я оглушаваха с мощните си, нечувани от човешко ухо ултразвукови провиквания.

Един сполучи да захапе опашката й. И понечи да я вдигне, та така в отвесно положение, натежали, вътрешностите й, които не са закрепени в коремните стени, да увиснат като в торба, да притиснат сърцето й, да я обезсилят. Дори да се смачкат.

Ала не можа да я удържи. Опашката се изплъзна от зъбите му.

Акулата отново хукна да се спасява.

Но усети, че други делфини й пресичат пътя отдясно.

Отляво пък чу воя на корабно витло.

Напреде й трета неприятелска група й правеше засада.

О, те са ужасни — тия бързи, схватливи врагове! Трудно може да им избяга акулата, която са си избрали за жертва.

Обезумяла от страх, забравила прекрасните си сетива, с които се оправяше чудесно в тоя враждебен свят, тя кривна назад.

И се озова сред куп риба. Не обикновен рибен пасаж, а плътно, невероятно струпване на пъстри охранени, блъскащи се в ужас скумрии.

Преследвачите й бяха изчезнали, види се, бяха я зарязали. И така, поуспокоена, акулата се залови за неочакваното пиршество. Налапа една риба и я глътна наведнъж, лапна втора.

Чак след третата схвана страшното. Опашката й се заплете в нещо — едновременно и меко, и неподатливо. Като сред жилави водорасли. Метна се уплашена встрани и почувствува също така обезсилени и гръдните си перки.

Размята се бясно, дано се отърве. Нали така се бе отскубвала от водораслите?

Напразно. С всеки скок, с всяко усилие се омотаваше все повече. Беше напълно обезвредена, скована.

Чак сега й стана ясно, че се бе намъкнала в трала, влачен от кораба с виещото витло.

С последно усилие успя да докопа със зъби мрежата. Размята глава. И конците не устояха, накъсаха се. Получи се малка пролука, през която скумриите се втурнаха навън в пърхащ сребрист поток.

Единствена акулата не можа да се измъкне. Не й се удаде да достигне със зъби задържащите перките й бримки на мрежата.

Скоро издънената трална торба се опразни. Остана само акулата, оплетена в недораздраните конци на мрежата, изнемощяла.

Дали нарочно я бяха напъхали тук делфините?

4

Ева Хук се колеба дълго, преди да се осмели. Цяла нощ обмисля думите, които щеше да каже на баща си, за да бъдат най-убедителни. Два пъти се качва на мостика, където капитан Хук бе излязъл да наблюдава работата на екипажа си по-добре. А и двата пъти след няколко безсмислени фрази се бе връщала обратно.

Сега вече нямаше да се върне! Трябваше да направи това, което бе нужно!

Задъхана от вълнение и срам, объркана, тя промълви:

— Татко… Знаеш…

Той я изгледа през рамо.

— Ние ще се оженим. — Ева изрече наведнъж това, без да е сигурна дали той го е чул.

Капитан Хук се обърна:

— Как? Кой? Кой ще се жени?

Беше почнала, нямаше спиране:

— Ние с Бил. Бил Адамсон. Обичаме се.

Баща й я гледаше втренчен. Стори й се разгневен. А той уж умееше да се владее.

Гледаше я и не отвръщаше.

А погледът му беше тъй тъжен, че и на нея й се доплакваше.

— Не си ли съгласен, татко?

Капитан Хук продължаваше да мълчи. Но си личеше, че трескаво дири отговор.

Най-сетне рече:

— Не, Ева, не…

Тя усети как колената й се подкосяват.

Обаче тоя път нямаше да му се подчини. В същото време й беше мъчно за него. Много мъчно.

От време на време крадешком хвърляше поглед надолу, към кърмата, откъдето Бил й правеше окуражителни знаци, докато ведно с това следеше как се навиват траловите въжета на лебедките.

— Но защо, татко? Та ти самият си признавал, че Бил е чудесен момък.

Той протегна ръка и неловко я погали по бузата. Наистина това вече не беше неговото малко момиче. Насреща му стоеше здрава девойка в разцвета на прелестта си. Кестенявите й къдри грееха като пламък около обгорялото от морското слънце лице, от което го гледаха две зелени, блеснали в сълзи очи.

— Ева — промълви той. — Бил наистина е чудесен човек, отличен моряк. Но… Как да го обясня? Темпераментът му, Ева… Особен, поривист, понякога до безразсъдство, меко казано. Повече подхождащ за самотен мореплавател, който търси опасностите, рискува живота си в някакъв първичен нагон за изява… Не за обикновен капитан, който носи отговорност за живота на толкова хора…

И привел глава напред, шепнешком довърши:

— Освен това не искам ти да бъдеш жена на моряк. Не искам!

— А защо? — Тя все не се предаваше. — Та нали и ти си моряк, нали потеклото ни е моряшко?