- Для старика дядя Элдред определённо был мужественным.
- И это правда, дорогой, и у него висел, как у коня. Этот человек, клянусь, мог бы кончать три-четыре раза в день, если бы захотел.
Это наблюдение только возбудило зависть к старшему Фартингу.
Тем не менее, это фото продемонстрировало более чёткий вид её довольно обширной татуировки, которая, казалось, состояла из длинной чёрной летучей мыши с распростёртыми крыльями от бедра до бедра.
- Интересная татуировка, - сказал он, - и немного зловещая.
Она засмеялась.
- Да, я думаю, гот никуда так и не исчез из меня.
Вокруг её пупка также была крошечная змея. Взгляд на это неизменно переводил его взгляд на идеально сформированную вульву. Фартингу оставалось только надеяться, что его эрекция незаметна. Но только тогда он заметил дату, нацарапанную на странице - почти десятилетие назад, - а также написанное курсивом слово Мэл. Он даже не подумал спросить её имя.
- Это твоё имя? Мэл? Это как... Мэллори?
- Нет, - поправила она. - Мэлисон. Моя мать всегда называла меня Мэл, - ещё одно хихиканье, - сказала, что это означает "плохой" по-французски или по-итальянски, или что-то в этом роде.
- Что ж, Мэл, я рад официально познакомиться с тобой. Зови меня просто Фартинг, - Фартинг изо всех сил старался не смотреть на её грудь. - И это прозвучит странно, но я даже никогда не встречался с Элдредом и всего несколько раз разговаривал с ним по телефону, когда был ещё ребёнком. Тем не менее он счёл нужным сделать меня своим единственным наследником. Я не мог быть более благодарен за это. Моя жизнь полностью изменилась.
- Повезло тебе. Например, как выиграть в лотерею.
- Лотерею?
- Да, сорвать большой куш, знаешь ли. Думаю, это то, как вы, янки, называете это...
Фартинг задумался над сказанным.
- Да, я выиграл в лотерею, это круто. Это здорово. Но я здесь всего два дня, а начинаю обнаруживать... какие-то странности.
Она скрестила лодыжки на кофейном столике, это движение прижимало её голое бедро к его бедру. У него не было выбора, кроме как смотреть вниз на её обнажённые ноги. Это было затуманенное зрелище, в которое впивались его глаза.
"Чёрт возьми..."
Неделю назад мысль о том, что он будет сидеть рядом с красивой обнажённой женщиной с разноцветными волосами, была... ну, за пределами любого варианта развития событий.
- Расскажи мне о странных вещах? - спросила она.
"С чего начать?"
- Ну, я слышал, что дядя Элдред состоял в каком-то клубе.
- Клуб? - она засмеялась. - Может быть, в клубе выпивки?
- Может быть, но я думаю, что это было больше похоже на клуб выпускников. Я слышал, что он учился в Кембридже давным-давно. Но что ещё более странно, люди в этом клубе в основном иностранцы и все они очень богаты. Это не имеет большого смысла. Зачем очень богатым людям тусоваться с парнем лет девяноста, который живёт в трейлере?
- Ты меня удивил, дорогой. Я впервые услышала об этом.
- И все они ездят на очень дорогих спортивных машинах - я имею в виду, очень-очень дорогих - и дело в том, что с тех пор, как я впервые ступил сюда, я видел много крутых дорогих автомобилей, которые как бы крутятся вокруг моего трейлера. Я имею в виду Rolls-Royce, Lamborghini, и тому подобное. Зачем людям, у которых есть всё в жизни, искать старика в трейлерном парке?
- Ну, Элдред был не из тех, кто хвастается, понимаешь? Но он был тоже очень богат. Я думаю, он просто жил здесь, чтобы быть незаметным.
"Но зачем?"
Фартинг наклонился и подчеркнул:
- Зачем быть незаметным? Зачем быть богатым, но не иметь даже машины или красивого дома?
Мэл напряжённо ему улыбнулась.
- Боже мой, тебе, конечно, любопытно, не так ли? Но зачем об этом беспокоиться? Теперь у тебя есть всё. На твоём месте я бы делала чёртовы стойки на руках на улице.
"Она права, - понял он. Возможно, Фартинг слишком много интересовался этим вопросом, потому что... - Потому что у меня больше ничего нет. Ничего особенного в моей жизни..."
- Хорошо, я понимаю твою точку зрения, но... Но есть ещё одна вещь. С тех пор, как я здесь, мне несколько раз звонили люди с иностранным акцентом. Сначала я подумал, что это представители разных компаний, но, как оказалось, они ничего не продавали. Всё, что они делали, это спрашивали меня о странных вещах, например, они спрашивали меня, видел ли я сны? Один из них сказал мне: "Обратите внимание на свои сны". И скажи мне теперь, что это не пиздец!