Майкрофт долго смотрел на Грега, в его взгляде читались неожиданные сожаление и тоска. Когда же он заговорил, тон его голоса был мягким, без расчетливой жестокости и явного желания ударить побольнее, отчего произносимые слова били точнее и жестче.
— Ты мне подчиненный, а не друг. Четко это уясни, пока не стало слишком поздно, и ты все не испортил. Я от тебя ожидаю лишь исполнения приказов и не обязан отчитываться или объяснять мотивы собственных решений. Но один из них я все же раскрою: я боюсь твоих спонтанных порывов.
Он умолк, как бы выжидая, когда Грег усвоит его слова, потом снова продолжил:
— Когда человек начинает мыслить ложными эмоциональными категориями и поддается чувствам, ему уже нельзя доверять.
— Похоже, ты забыл, — устало возразил Грег, — что благодаря моему «порыву» мы тут, и с компьютером. Если бы мне было все равно, ты был бы уже трупом.
Он развернулся и пошел к новой машине, игнорируя тихое: «а если бы мне — то ты…»
Охотничий домик был хорошо укрыт за деревьями и располагался вдалеке от основных дорог. Это было одноэтажное, потемневшее от времени деревянное строение с низким крыльцом и небольшими окнами.
— Как видишь, действительно, всего лишь сарай, — Грег покосился на Майкрофта, чтобы увидеть его реакцию на временное укрытие.
Тот вышел из машины и огляделся. Речка, протекающая справа от избушки, заросла камышом, ряской и со временем могла превратиться в болото, но дальше по течению вода была чистой и прозрачной. Вокруг небольшого утоптанного дворика росли высокие клены, на одном из которых висели качели, сделанные из старой шины, к стволу другого дерева были прибиты ступеньки, ведущие в домик для игр.
— В детстве я даже спал в нем.
— Мило, — сухо ответил Майкрофт, было заметно, что его не растрогали детские воспоминания, наоборот, он остался не удовлетворен произведенным осмотром.
— Так плохо? — поинтересовался Грег, изо всех сил стараясь сохранить непринужденный тон.
— К дому легко подобраться и окружить, а вот путей отхода не вижу. Если нас найдут, то мы окажемся в ловушке. Сейчас уже поздно искать другое жилье, так что пока остановимся здесь.
Грег кивнул, и, недовольный собой, направился к багажнику разбирать вещи. Только сейчас он понял, насколько неудачно выбрал место для укрытия. У двери даже нормального замка не было. Обычно он казался ненужным. Конечно, иногда сюда забредали поразвлечься компании тинейджеров, но с таким же успехом любой мог проникнуть в дом, просто снеся хлипкую дверь.
Подошел Майкрофт с системным блоком в руках.
— Чем скорее я взломаю компьютер, тем скорее мы отсюда уедем.
Грег бросил на багажник пакет с продуктами, но тут же взял себя в руки и стал подбирать упавшие банки с фасолью и тунцом.
— Выходит, не настолько хорошо я все продумал, да?
— Мы всегда сможем спрятаться на дереве.
— У меня еще лодка есть.
— Чудесно.
— В случае чего, скроемся от армии наемных киллеров по реке. Грести умеешь?
— Всю жизнь мечтал научиться.
Они обменялись натянутыми улыбками.
В доме пахло пылью и сыростью. Грег поспешил раскрыть окна, чтобы впустить внутрь свежий воздух.
— Там кухня, — он кивнул, указывая налево, — я подключу газовый баллон, мы сможем готовить и подогревать воду. Пойдем, я все тебе покажу.
Кроме небольшой кухни, в доме были гостиная и спальня, заполненные старой мебелью и прочим хламом, ставшим ненужным в городской квартире.
— Кровать одна, но зато большая, мы на ней с друзьями как-то вчетвером спали, так что с тобой точно уместимся. — Грег толкнул дверь и замер. На незастланной кровати лежала ночная рубашка его жены, самая откровенная, для особенных случаев. Рядом, на стуле, покрытом красивой салфеткой, были расставлены недопитая бутылка вина, два бокала и оплавленные свечи.
В повисшей тишине, отчетливо было слышно, как за спиной шумно выдохнул Майкрофт.
Грег провел ладонью по тонкому шелку, затем смял его, сжав в кулак.
— Я перестелю постель, — глухо сказал он.
— А я пока подключу компьютер.
Майкрофт ушел, то ли и правда так спешил, то ли испытывал неловкость от ситуации.
Оставшись один, Грег собрал в мусорный мешок все доказательства измены жены, включая постельное белье. Однако уборка не помогла избавиться от чувства отвращения. Теплый душ тоже оказался бесполезным.
После душа Грег надел новые джинсы, набросил майку на голые плечи и вернулся в гостиную. Майкрофт уже сидел за ноутбуком с подключенным к нему системным блоком, то что-то быстро выстукивал, едва касаясь кончиками пальцев клавиатуры, то «зависал» в ожидании ответа, думал, щурясь и покусывая губу, то снова начинал печатать. Рядом с ним стоял стаканчик с кофе из закусочной. Вместо того, чтобы пойти спать, Грег вытер голову, швырнул полотенце на спинку кресла и устало опустился в него, с удовольствием вытянув босые ноги.
— Глупо злиться, я ведь уже два года знал, что она мне изменяет.
Майкрофт перестал печатать, но взгляда от экрана не оторвал.
— Приходила домой довольная, пьяная, с распухшими от поцелуев губами… — Грег говорил скорее для себя, без гнева или возмущения, - и врала, что была у приятельницы. А когда я подлавливал ее на лжи, начинала рыдать, клялась, что любит, уверяла, что я — единственный в целом мире. Мне хотелось в это верить, и мы начинали все сначала, а спустя какое-то время она опять задерживалась после тренировки или забегала к неизвестной мне подруге.
Грег сам не знал, зачем завел этот разговор, ведь ему дали понять, что он всего лишь подчиненный и должен соблюдать дистанцию.
— Я никогда не спрашивал, а у тебя есть кто-то? Марта, да?
— Марта — жена моего старого знакомого. Мы не питаем друг к другу романтических чувств.
— Понятно… — терять Грегу было нечего, если его пошлют, то и бог с ним. — Но кто-то же все равно есть?
Майкрофт выразительно промолчал.
— Интересно было бы однажды познакомиться с миссис Холмс.
— Боюсь, что это невозможно, если только ты не имеешь в виду мою мать. И прошу, раз уж тебе так хочется побеседовать со мной, то смени тему.
Грег сходил на кухню за пивом и куском пиццы.
— Выходит, ты, как и Шерлок, женат на работе?
Ему снова не ответили.
Грег съел пиццу и теперь пил пиво, наблюдая за тем, как работает Майкрофт. Когда пиво закончилось, принес еще. Молчание стало угнетать, а занятия, кроме поддразнивания Майкрофта, он придумать не мог. Спать идти он тоже не хотел, перед глазами проносились эротические сцены с участием жены и красавца-атлета. Грег надеялся, что если выпьет достаточно, то сможет вырубиться прямо в кресле.
— А если не женат на работе, то каких женщин предпочитаешь? Высоких? Невысоких? С большой грудью или маленькой? Блондинок или брюнеток?
Игнорируя беседу, Майкрофт только напрашивался на дальнейшие расспросы.
Его лица толком было не разглядеть, поэтому Грегу оставалось изучать выдающийся профиль Майкрофта, представляя, как бы тот смотрелся, будучи отчеканенным на монетах. Спустя примерно полчаса его удостоили взглядом.
— Я взломал компьютер, — проинформировал Майкрофт, а потом таким же ровным тоном добавил: — И я предпочитаю мужчин.
От неожиданности Грег поперхнулся пивом и закашлялся, а отдышавшись, выдавил из себя:
— Высоких или…
Майкрофт остановил его жестом и покачал головой. На этот раз Грег решил подчиниться и замолчал. Догадаться о предпочтениях можно было и без расспросов: Грег ни разу не замечал со стороны Майкрофта попыток понравиться и не ловил на себе его заинтересованных взглядов, а значит, был полной противоположностью тех, кто привлекал Холмса.