Она поворачивается и смотрит на него с ядом гремучей змеи, готовой нанести удар.
— Ты наконец-то выпустил меня из клетки, дорогой. Позволь мне немного развлечься.
Если его руки будут впиваться в ее кожу еще сильнее, останутся синяки.
— Извините, мы отойдем на минутку. — Данте изо всех сил пытается улыбнуться. Он уводит свою жену, оставляя нас стоять в неловком молчании и смотреть, как они удаляются.
Может, это и было то плохое, что грызло меня весь день. Да, стервозность Адалины не входила в список вещей, которые могли испортить мне день, но я справлюсь с этим.
Лучано прочищает горло, привлекая внимание всех Терлицци.
— Не хочу никому портить праздник, но, полагаю, ты не посылала своему дяде приглашение на свадьбу, верно?
Я фыркаю, потому что ничего не могу с собой поделать; плечи слегка дрожат, когда я пытаюсь подавить свое веселье.
— Уверена, он прекрасно знает, что свадьба состоится. В этом был весь смысл, верно? Но нет, я его не приглашала.
— Хорошо. Значит, у меня плохие новости. — Лучано подбородком указывает на вход в банкетный зал. — Кажется, у нас тут незваные гости на свадьбе.
Мы одновременно поворачиваем головы, когда в зал входят Джованни и Марко, одетые в свои лучшие наряды. Волосы Джио были недавно подстрижены и покрашены, что подчеркивает его безупречный внешний вид. Их присутствие привлекает к ним всеобщее внимание.
— Поздравляю, Крисси! — Объявляет Джованни, и его лицо расплывается в широкой ухмылке. Уверенной походкой он пробирается сквозь расступающуюся толпу с бутылкой в руках. Стекло поблескивает на свету, когда он встряхивает бутылку, а жидкость внутри готовится взорваться. — Моя племянница только что вышла замуж! Пришло время всем повеселиться! — С громким хлопком он вытаскивает пробку, и в воздух поднимается фонтан из пузырьков и жидкости.
У меня замирает сердце, когда я понимаю, что Адалина – не самое страшное, что случилось в день моей свадьбы. Это мой дядя, приехавший без приглашения и устроивший хаос, обливая наших гостей шампанским.
Праздничная атмосфера быстро превращается в хаос, когда Джованни швыряет бутылку, и стекло разлетается вдребезги по танцполу.
Глава 50
Никколо
Я должен был это предвидеть; Лукателло молчали несколько недель. С тех пор, как Рокко отправил Кристин в больницу, я ждал второго нападения, но его так и не последовало.
Я уже начал думать, что мы вне опасности, потому что произнесли свои клятвы и дали друг другу обещание, но я ошибался.
Я обнимаю жену за талию и притягиваю ближе к себе.
— Не волнуйся, — успокаиваю я ее, — все будет хорошо.
Но в глазах Кристин вспыхивает ужас, когда она вспоминает последний раз, когда видела Джованни. В отчаянной попытке успокоиться она протягивает руку и крепко сжимает мою руку; ее пальцы дрожат, а ногти впиваются в мою кожу.
— Ты должен заставить их уйти, Ник, — шепчет она дрожащим от страха голосом.
Сальваторе хрустит костяшками пальцев.
— Позволь мне быть разобраться с этим, Никки. Это твоя свадьба. Ты же не хочешь запачкать костюм кровью.
— Нет! — Колеблется Кристин. — Я не хочу, чтобы ты причинял им боль.
Я не спускаю глаз со своей жены, не смея взглянуть на Джованни и Марко.
— Ты доверяешь мне, dolcezza?
Краем глаза я вижу, как Джованни дуется на танцполе.
— Никто не хочет повеселиться? — Он подбрасывает в воздух бутылку шампанского, и она падает на пол позади него с тошнотворным звоном стеклянных осколков. — Кажется, мое приглашение затерялось в почте, Крисси.
Она наклоняется ближе ко мне, почти прячась за моей фигурой.
— Да, — шепчет она. — Я доверяю тебе, Никколо.
Это все, что мне нужно услышать. Я подношу ее руку к своим губам и нежно целую тыльную сторону ладони.
— Люция, позаботься о ней.
Моя сестра берет Кристин за другую руку.
— Пойдем освежимся, — объявляет она с улыбкой. — Они обо всем позаботятся к тому времени, как мы вернемся.
Прибывшие сотрудники отеля наводят порядок, а наш координатор мероприятий пытается вежливо объяснить Джованни, что его поведение является основанием для удаления. Марко вклинивается между ними, словно молча требуя объяснений. Гости в бешенстве, кричат на персонал и незваных гостей за то, что они испортили вечеринку.
Я жду, пока Люция утащит Кристин в уборную, прежде чем начать действовать. Сальваторе, Лучано и я выходим вперед, чтобы пресечь конфликт, назревающий между братьями Лукателло и координатором мероприятия. Она – крошечное, послушное создание, а они набрасываются на нее.
— Хватит, Джио. — Я стараюсь быть как можно спокойнее, но по моим венам течет яд. — Если ты хочешь поговорить, мы можем выйти на улицу. Эти люди не несут ответственности за...
— Все вы несете ответственность, — обрывает меня Джованни. — Несете ответственность за разрушение брака по расчету, в который вы не имели права влезать.
Мы планировали драку. Мы с Данте знали, что независимо от того, что произойдет между Терлицци и Кастильоне в результате этого брака, Джованни придет за мной.
Мы надеялись нанести удар первыми в тихие часы рассвета, когда все уляжется, и я официально объявлю Кристин своей женой. Но именно к таким непредсказуемым событиям Данте хотел подготовиться.
— Мы можем обсудить это на улице, — снова предлагаю я, на этот раз более настойчиво. — Это касается только нас с тобой, а не тебя и кого-либо из моих гостей. — Я поворачиваюсь к брату слева от меня и шиплю Лучано, чтобы он нашел Данте.
Смех Джованни эхом отражается от стен зала.
— Ты боишься меня, Ник? Боишься, что я разорву тебя на части на глазах у всей твоей семьи и друзей? — Он угрожающе подходит ближе, при этом его глаза сужаются. — Потому что именно это я и сделаю.
— Это было восхитительно, — говорит Сальваторе, прерывая нас громким смехом. — Марко, приятель, почему бы нам не поболтать? — Когда он выходит вперед и ударяет кулаком прямо в грудь более крупного мужчины, начинается хаос. Женщины визжат, дети плачут, а мужчины начинают закатывать рукава для драки. Джованни попал в логово льва, когда решил появиться здесь; ему повезет, если он выйдет отсюда живым.
К счастью, через несколько минут Лучано возвращается с Данте. Вчетвером нам удается вытолкать Лукателло из банкетного зала на парковку. Управляющий отелем идет следом, угрожая вызвать полицию, если мы еще хоть раз переступим порог отеля.
— Думаешь, жениться на Кристин было разумно? — Кричит Джованни, его голос эхом разносится по парковке. — Из-за нее тебя убьют. Сегодня ты подписал себе смертный приговор, Терлицци. Что касается ее, — он тычет пальцем в здание отеля, жестом указывая на племянницу внутри, — то она станет калекой еще до конца недели. Тебе повезет, если Рокко не убьет ее. Когда он узнает, что она вышла за тебя замуж, он позаботится о том, чтобы она никогда больше не ходила.