Выбрать главу

Капитан сказал: «Это нейтральное судно, лейтенант!»

Боцман стоял на коленях, когда Старр вонзил абордажную саблю в палубу так, что она затрепетала, словно живое существо.

«Ты мерзавец! Интересно, что ты сделал с бедным Джеком?»

Боцман умолял: «Это не моя вина, сэр!» Даже его колониальный акцент, казалось, исчез. «Вы должны мне поверить!»

Адам посмотрел на него. Это было нечто незначительное, и если бы не Данвуди, он бы совершенно не заметил этого.

Он удивился, насколько невозмутимо прозвучал его голос. «Капитан Тобиас, ваше судно задержано для дальнейшего расследования. Если в вашей команде есть дезертиры, они будут возвращены на флот и призваны на службу. За укрывательство этого пресмыкающегося вам также может быть предъявлено обвинение в сокрытии тяжкого преступления в открытом море».

Слова угрюмого капитана он запомнил надолго. Он оглядел палубу брига и тихо произнёс: «Этот корабль — всё, что у меня есть».

Что бы подумал Адам, если бы у него забрали «Анемон» после суда над ним? Эта мысль прогнала всё сочувствие, и он сказал: «Подайте сигнал кораблю, мистер Данвуди. Мне нужна призовая команда. Мистер Льюис может передать весть вице-адмиралу». Он посмотрел на капитана. «А что потом? Посмотрим». Он наблюдал, как другая лодка выходит из тени «Анемона». Это дало ему время обдумать всё, как учил его дядя.

Сержант Дикон ткнул боцмана ботинком. «Что насчёт этой штуки, сэр?»

«Закуйте его в кандалы и отправьте на катере».

Американский мастер сказал: «Вы, как простой лейтенант, берете на себя слишком много полномочий!»

«Я солгал. Я командую «Анемоной». Капитан Адам Болито к вашим услугам!»

Он увидел отчаяние в глазах мужчины и холодно сказал: «Скажите мне, куда вы на самом деле направляетесь, капитан Тобиас. Если бы вы были врагом, я бы вас уважал. Но любой, кто попытается навредить моей стране под видом нейтралитета, не может рассчитывать на мою пощаду».

Он услышал крики с другой лодки и увидел борьбу на лице другого мужчины.

Боцман крикнул ему: «Скажи ему, трусливый ублюдок! Я не собираюсь танцевать для тебя джигу виселицы!» Он вырывался, пока морские пехотинцы сковывали ему ноги кандалами. «Остров под названием Лотарингия! Вот где!»

Адам посмотрел на капитана и увидел, как тот поник. «Видишь, капитан Тобиас, ты упустил свой шанс. Жаль». Когда на борт хлынуло ещё больше людей, он рявкнул: «Возьмите и его!»

Адам увидел Льюиса, пробирающегося сквозь толпу людей, в съехавшей набок шляпе.

Он сказал: «Разоружите этих людей и пусть морские пехотинцы постоянно прикрывают их».

Он посмотрел на удаляющуюся лодку и отвернулся. Он понял, что не может больше смотреть, как Тобиас смотрит за корму на свою потерянную команду.

Он продолжил: «Отправляйтесь в Кейптаун и найдите моего дядю. Я дам вам письменные распоряжения. Вы сможете это сделать?»

Он видел, как Старр подтолкнул сержанта. Вероятно, они знали, что Льюис станет капитаном, просто потому, что он был наименее компетентным из трёх лейтенантов фрегата.

«Есть, сэр!»

«Послушайтесь совета Дикона. Он однажды участвовал в восстании рабов. Он знает, как справляться с такими вещами».

Он положил руку на плечо мичмана. Рука была горячей, как в лихорадке.

«Остров Лотарингия, мистер Данвуди. Бесплодное место, и недалеко от Бурбона или Маврикия. Я бы догадался. Если бы не вы…» Он мягко встряхнул его. «Ну, об этом мы думать не будем. Мы вернёмся на корабль». Он видел, как команду брига разоружают и распределяют по вахтам. Теперь сопротивления не было.

Вернувшись на борт «Анемоны», Адам не стал терять времени и начал объяснять все Мартину, второму лейтенанту Дакру и, конечно же, штурману Старому Партриджу.

«На бриге достаточно запасов для гораздо более крупного судна, возможно, и других улик, если бы у нас было время провести тщательный досмотр. Мой клерк может выписать распоряжения мистеру Льюису. Дальше дело за нами».

Мартин воскликнул: «Ему могут потребоваться недели, чтобы найти наши корабли, сэр!»

Адам посмотрел на их сосредоточенные лица и мягко улыбнулся.

«Правда, Обри, по-моему, я ничего не говорил об ожидании».

Он увидел, как Старр идет к корме, сжимая в руке абордажную саблю.

Он тихо сказал: «Если бы не этот простой клинок и быстрая наблюдательность Данвуди…» Он вдруг усмехнулся. «Но у нас и так достаточно проблем, а? Так что давайте займёмся ими!»

Партридж спрятал ухмылку. Он словно услышал среди них голос своего дядюшки.

12. Доверие

Старый Партридж прислонился к выкрашенным белой краской балкам и наблюдал, как его капитан и лейтенанты изучают карты на его столе. На улице стояла кромешная тьма, небо от горизонта до горизонта было усеяно миллионами звёзд. Некоторые из них были огромными, словно возвышались над закрученными верхушками мачт, другие – такими тусклыми и протяжёнными, что, казалось, окружали другую, пока неизвестную, Землю.