И хотя они не были знакомы, тем не менее сразу узнали друг друга — как узнают друг друга случайно встретившиеся на тропе хищные звери. Узнали и даже высокомерно раскланялись друг с другом. У них одновременно возникла одна и та же мысль: раз их свели вместе, значит, дело и впрямь предстоит серьезное. Хотя какое именно дело, они понять не могли. Где Куба, а где Венесуэла? Что между этими странами общего? В какой такой таинственный клубок сплели обе эти страны люди, пригласившие к себе Гриса Гато и Паррандеро?
Навстречу бывшим мафиозным царькам вышел Сэм и с ним еще два незнакомых молодых человека.
— Точность — вежливость королей! — провозгласил Сэм, мельком взглянув на часы. — Прошу следовать за мной.
Паррандеро и Грис Гато молча пошли вслед за Сэмом. Рядом с ними — по одному с каждой стороны — пошли и оба молодых человека. На первый взгляд было непонятно, для чего они нужны — эти два типа. Но только на первый взгляд. А вот если присмотреться внимательнее, то все становилось понятно. У каждого из типов под полой пиджака угадывалась кобура с торчащей из нее рукоятью пистолета. Правые руки типов касались рукоятей, и это означало, что в любой момент пистолеты могут быть извлечены из кобуры. «Они нас боятся! — одновременно подумали Грис Гато и Паррандеро. — И это хорошо, что боятся, значит, мы чего-то в их глазах стоим. А если стоим, то можно будет и поторговаться, вне зависимости от того, каким будет дело, которое нам предложат».
Их провели по каким-то безлюдным коридорам, и скоро оба мафиози оказались в просторном помещении, у которого не было окон. Несмотря на это, в помещении было светло — оно освещалось мягким светом ламп, развешанных под потолком и на стенах. Откуда-то дул прохладный ветер — это, несомненно, работали скрытые от глаз кондиционеры.
Но отсутствие окон, лампы и кондиционеры — все это было постольку-поскольку, на это оба мафиози обратили лишь беглое внимание. Важным было другое — люди в помещении. Их было трое — мужчины средних лет, с внимательными, холодными глазами. И эти глаза, и их одинаковые короткие прически, и практически одинаковые костюмы вполне ясно говорили о том, что это были люди из спецслужб. Может, из ЦРУ, может, из ФБР или какой-нибудь другой конторы с аналогичными обязанностями. Что ж, кое-что начинало проясняться.
— Прошу! — Один из мужчин указал на кресла. — Располагайтесь. Надеюсь, вы между собой знакомы? Доводилось встречаться раньше?
— А что, это имеет какое-то значение? — буркнул Паррандеро.
— В принципе, нет, — ответил мужчина. — Хотя лучше, если вы друг о друге будете знать. Лучше для того дела, ради которого мы вас пригласили.
— Мы знаем друг о друге, — сказал Грис Гато и каким-то непостижимым образом вдруг стал похож на матерого настороженного кота, изготовившегося к прыжку. — Его зовут Паррандеро, не так ли?
— А это — Грис Гато, — сказал Паррандеро и оскалился левой стороной рта.
— Что ж, будем считать, что обмен верительными грамотами завершен, — сказал мужчина. — Самая пора приступить к делу. Точнее сказать, к разговору о предстоящем деле.
— Что за дело? — спросил Паррандеро.
— Дело серьезное и ответственное. Сами понимаете, какой-то пустяк мы бы вам предлагать не стали.
— Политика? — коротко осведомился Грис Гато.
— Не без этого, — пожал плечами мужчина. — Вас это смущает?
— Это неважно, — ответил Грис Гато. — Считайте, что я задал уточняющий вопрос, не более того. Я готов вас выслушать.
— Я тоже, — добавил Паррандеро.
— Что ж, отлично, — сказал другой, до сей поры молчавший мужчина. — Вы — Паррандеро, а вы — Грис Гато. Один из вас — кубинец, другой — из Венесуэлы. Это как раз то, что нам нужно.
— А если точнее? — Паррандеро дернул левым уголком рта.
— Куба и Венесуэла — это те две страны, которые нас на данный момент интересуют, прежде всего с точки зрения политики — тут вы попали точно в мишень, — мужчина коротко взглянул на Гриса Гато. — Я понимаю, что сами вы интересуетесь политикой постольку-поскольку. Вы — деловые люди, у вас был свой специфический бизнес. Повторяю, все это вполне понятно. Но бизнес всегда соприкасается с политикой, не так ли?