Выбрать главу

— Дамочка, если ее задеть, она подпрыгнет на три фута, взорвется и изрешетит всех нас шрапнелью.

— Вот именно, — просияла Бритомартида. — Лео Вальдес, а ты не так прост!

Лео сердито посмотрел на нее. Он достал из пояса кусачки, подошел к дивану и обезвредил мину.

Впервые за несколько секунд я спокойно выдохнул.

— Посижу-ка я… здесь, — я показал на противоположный диван. — Это безопасно?

— Да, — кивнул Лео. — Выглядит нормально.

Когда мы все уселись поудобней, без каких-либо ранений и потерь, Бритомартида осмотрела пострадавшее от капкана кресло и улыбнулась:

— Разве это не мило?

— Нет, — хором ответили мы.

Бритомартида начала играться со своей косой, возможно, вспоминая, не забыла ли она еще пару ловушек.

— Вы спрашивали меня, почему я отослала Джо и Эмми. Я их очень люблю, но не думаю, что они одобрили бы поиск, который я собираюсь вам поручить.

— Поиск? — приподняла брови Калипсо. — Мне кажется, что я старше, чем ты, Прыгающая Бетти. Так с какой стати ты будешь поручать мне какой-то поиск?

На лице Бритомартиды снова появилась игривая улыбка.

— Какая же ты милашка. Когда древние греки еще жили в пещерах, я уже существовала. Я начинала критской богиней. Но когда остаток моего пантеона вымер, со мной подружилась Артемида. Я присоединилась к охотницам, и вот она я, спустя тысячи лет, до сих пор плету свои сети и устанавливаю ловушки.

— Да, — пробормотал я. — Вот она ты.

Богиня расправила руки. С её рукавов свисали рыболовные крючки и свинцовые грузила для рыбалки.

— Дорогой Аполлон, из тебя действительно вышел милый Лестер Пападопулос. Иди сюда.

— Не дразни меня, — взмолился я.

— Я и не дразню! Теперь, когда ты беззащитный смертный, я, так уж и быть, подарю тебе тот поцелуй.

Я знал, что она врет. И знал, что её платье способно покалечить меня. Я узнал этот злобный блеск в её красных, цвета ржавчины, глазах.

За все эти тысячелетия она не раз сбивала меня с пути.

Я бессовестно флиртовал со всеми последовательницами моей сестры. Но Бритомартида была единственной, кто отвечал на мой флирт, несмотря на то, что была непорочной девой, как и любая охотница. Она обожала мучить меня. И сколько раз она разыгрывала меня, предлагая найти мне пару? Ух! Артемида никогда не отличалась чувством юмора, но её подружка Бритомартида отлично это компенсировала. Она была невыносима. Красива, но невыносима.

Признаю, меня влекло к ней. Слабая смертная оболочка! Даже более слабая, чем божественная плоть!

Я потряс головой.

— Ты дурачишь меня. Я этого не сделаю.

— Когда я тебя обманывала? — обиделась она.

— Фивы! — закричал я. — Ты обещала, что встретишься со мной в лесу для романтического пикника. Но вместо этого на меня напал гигантский дикий кабан!

— Небольшое недопонимание.

— А тот случай с Ингрид Бергман?

— Оу, она действительно хотела повидаться с тобой. Откуда мне было знать, что кто-то вырыл яму для бирманского тигра возле её трейлера?

— А свидание с Роком Хадсоном?

Бритомартида пожала плечами:

— Ну, я никогда не говорила, что он будет ждать тебя в центре того минного поля. Я позволила тебе додуматься самостоятельно. Хотя, стоит заметить, из вас бы вышла милая парочка.

Я всхлипнул и вцепился в свои вьющиеся смертные волосы. Бритомартида знала меня слишком хорошо. Я питал слабость к милым парочкам.

Лео переводил взгляд с Бритомартиды на меня и обратно, будто наблюдая за игрой в бросание греческого огня. (Это было широко распространено в Византии. И не спрашивайте).

— Рок Хадсон, — сказал он. — На минном поле.

Бритомартида просияла:

— Аполлон так мило бегал среди ромашек до тех пор, пока не взорвался.

— На случай, если ты забыла, — проворчал я. — Я больше не бессмертный. Так что, пожалуйста, больше никаких ям с бирманскими тиграми.

— Я бы и не подумала об этом, — заверила богиня. — Нет, этот поиск не предусматривает твою смерть. Он может убить тебя, но это не предусмотрено. Я просто хочу получить обратно моих грифонов.

Калипсо нахмурилась:

— Твоих грифонов?

— Да. Это крылатые гибриды львов и орлов с…

— Я знаю, кто такие грифоны, — перебила Калипсо. — И я знаю, что Джо и Эмми разводили их здесь. Но почему они твои?

Я кашлянул:

— Калипсо, грифоны — это её священные животные. Она их мать.

Бритомартида закатила глаза:

— Только фигурально. Я не высиживаю их яйца.

— Однажды ты убедила меня заняться этим, — вспомнил я. — За поцелуй, который я так никогда и не получил.

полную версию книги