Илай указал рукой вправо, и все четверо перестали глазеть по сторонам, и повернули головы. Длинный деревянный стол окружали стулья с высокими спинками. Во главе сидел мужчина, облаченный в бархатную бордовую накидку. За его спиной стояли еще четверо — молодой парень и три красивые девушки.
— Прошу, — его спокойный низкий голос разлился по залу, оставив после себя тихое эхо.
Фред Карпентер первым занял место, а следом за ним разместились и его подчиненные.
— Мистер Джилленхол, я благодарю вас за то, что вы согласились принять нас в своем доме и выслушать, — в голосе Фреда чувствовалось волнение.
— В нашем замке давно не было людей, — Хантер сделал легкий поклон. — Но прежде чем мы приступим к разговору, я хочу представить вам мою семью. Это Эрика, моя жена, — он поднял руку, и одна из девушек коснулась его плеча. — И наша дочь — Софи.
Миловидная, совсем юная девушка со светлыми волосами коснулась руки отца.
— Это мой младший сын — Александр, — продолжил представлять стоящих за спиной Хантер. — Илай вам уже знаком, он мой старший сын. А эта прекрасная девушка — его невеста Эмма.
Диана вздрогнула, услышав последние слова, и внимательно посмотрела на красавицу с огненно-рыжими волнистыми волосами. Интересно, она в курсе, где проводит вечера ее так называемый жених?
— Мы рады знакомству с каждым из вас, — ответил Фред. — Скажите, насколько многочисленный ваш клан?
— Нас чуть больше тридцати человек, — Хантер скрестил пальцы и положил руки на стол перед собой. — Я разрешил Илаю немного ввести вас в курс дела. Но ситуация зашла слишком далеко, и я пока не в силах вернуть над ней контроль. Внимательно выслушайте меня, и после этого я отвечу на ваши вопросы, если такие появятся.
Илай подошел к отцу и встал позади него, рядом с матерью.
— До войны клан Джилленхол насчитывал около четырехсот человек. В те времена вампиры охотились на людей, и это никому не мешало. Не выходило, так сказать, за рамки дозволенного.
Диана подняла изумленные брови. Слышать подобное ей было противно.
— Мы выбирали тех, кого не жаль. И пусть это звучит грубо и цинично, но так оно и было. Вампиры — разумны, осторожны и сдержанны. Ни один из нас не посмел бы напасть на человека высокого положения. Но после войны все изменилось. Огромные потери с обеих сторон, хаос, посеянный страхом и разрушениями, голод, повсюду смерть… Я до сих пор хорошо помню то время и очень жалею, что его невозможно стереть из памяти. Но нам удалось достичь мирного соглашения. Правитель, возглавляющий страну, дал нам право жить среди людей в обмен на ряд условий: мы не имеем право размножаться, питаться человеческой кровью и занимать руководящие должности. Вампиры превратились в темных и тихих соседей. Раз в три года главы кланов встречаются и обсуждают такое положение вещей. До недавнего времени всех нас оно устраивало. Мы не трогаем вас, а вы — нас.
— Мистер Джилленхол, — Диана осмелилась задать вопрос. — Вам известна причина, по которой правительство приняло такое решение?
— Детектив Линн, не так ли? — Хантер улыбнулся. — Илай очень точно вас описал. И мне известны причины, как и вам. Любовь. Я лично знал Элизабет де Лоран — эта сильная и властная женщина возглавила клан после смерти отца. Но править ей довелось недолго. Война забрала практически всю численность клана. Но прежде, чем это случилось, она лично встретилась с Правителем и убедила его в необходимости прекратить кровавую бойню. Она умела влиять на мнение других, как никто. Между ними вспыхнули чувства. И фактически государством управляла она, а не сам Правитель. Она хотела спасти свой клан, но не смогла. И за это Элизабет убила своего возлюбленного. Но остался плод их любви — малыш Саймон — рожденный от человека и вампира.
— Выходит, он полукровка? — Фред постучал пальцем по столу.
— Дитя, рожденное от женщины вампира — вампир. Но если ребенка вынашивает человек, тогда он полукровка, — пояснил Хантер. — Элизабет обезумела от жажды крови, плод внутри требовал новых жертв. Когда остальные кланы пришли к соглашению с людьми, Элизабет не хотела униматься. Ей больше нечего было терять. Новая власть — не уверенная и не окрепшая — готова была сохранить шаткий мир. Главы кланов лично вышли на охоту. С большим трудом нам удалось поймать Элизабет и спрятать в темнице. Когда ребенок родился, мы убили ее, так как понимали, что она не даст никому спокойной жизни. На совете было принято решение, что Саймон останется в нашем роду. Джилленхолы стали его новой семьей. Долгое время он не знал о себе правды. Но случилось страшное — моя дочь, Паула, полюбила его и раскрыла секрет. Саймону досталось многое от матери. Помимо красоты, он получил бунтарских характер и пропитал себя жаждой мести. Больше я не смог влиять на него. Саймон сбежал, прихватив Паулу и еще двоих человек.
— Какова его цель? — Артур вздохнул.
— Возродить свой клан и возглавить его. И подчинить себе другие кланы. Он уверен, что де Лораны — самые могущественные из вампиров, и по праву должны объединить всех под своим началом. Он зол на меня и мою семью из-за того, что мы скрывали от него правду. Саймона нужно поймать. И убить. Клан де Лоран должен прекратить существование.
— И как его поймать? — Диана внимательно слушала Хантера, хотя уже знала все, что он успел сказать от Илая.
— Вчера ночью в замок прилетел ворон и принес мне послание. Саймон покинул Лоунвуд и ушел на север. Он хочет создать армию и вернуться. Те убийства, которые он успел совершить — лишь показательное выступление. Его задача — внести смуту в общество, заставить людей бояться. Но его истинная цель — власть и уничтожение тех, кто выкормил и вырастил его, то есть нас. Завтра вечером Илай отправится на север, чтобы найти его. С ним пойдут Эмма и Александр. И я хочу, чтобы вы отправили нескольких своих людей. Нам нужны те, кто сможет убедить власти городов, что мы не опасны только из-за того, что вампиры. Нам нужно ваше оружие и смелость. Майор Карпентер, вы готовы пойти на такой риск ради общего блага и мира, который вновь пошатнулся?
— Я… — Фред нахмурился. — Мне нужно решить, кого отправить с вашими ребятами.
— Я готов пойти! — решительно заявил Артур. — Я одинок, мне нечего терять.
— Позвольте и мне присоединиться, — Джессика не сводила глаз с Артура. — Может я никчемный боец, но могу прекрасно организовать быт. К тому же у меня хорошая память и аналитические способности.
— Это исключено! — Фред повысил голос, и по залу пробежало зловещее эхо.
— Джессика, нет… — Диана быстро замотала головой.
— А вы, мисс Линн? — Илай обошел стол и встал позади Дианы. — Готовы совершить подвиг ради человечества?
— Женщинам не место там, куда вы собираетесь отправиться! — выразил протест майор Карпентер.
— Вы сильно недооцениваете слабый пол, — возразил ему Илай. — Мы с братом сделаем все возможное и от нас зависящее, чтобы вернуть их домой в целости и сохранности. Ну так что, мисс Линн? Решение за вами. Уверен, мы отлично сработаемся.
Диана проглотила подступивший к горлу ком.
— Мне нужно подумать до утра, — прошептала она и подумала о Кристофе. Он не позволит ей так поступить.