Выбрать главу

— Вам известно, чего он хочет? — вступил в разговор Артур.

— Да, нетрудно догадаться, — Альберто закивал головой. — Восстановить потерянную вампирами власть, возродить былое, уничтожить сложившийся порядок. Он истинный сын своей матери. Дрейкстоун — слишком маленький город, чтобы оказать сопротивление.

— А люди? — Диана вертелась на стуле, не в силах спокойно сидеть. — Где они прячутся?

— В своих домах, боятся выходить на улицу даже днем. У новообращенных нет защиты от солнца, они охотятся только после захода солнца. Но Саймон и его друзья — другое дело, для них нет преград. Я ждал, что он явится, чтобы опустошить мои запасы защитного крема. Поэтому надежно все спрятал.

— Послушай, Альберто, у нас с Дианой есть опасение, что Саймон способен войти в дом без приглашения. Он проник в квартиру одного доктора…

— Этого не может быть! — Альбер поднял обе руки вверх. — Значит этот олух сам его пустил. Его мать могла такое провернуть, но Саймон — точно нет. Для этого ему предстоит пройти огромный путь. Еще есть время ему помешать.

— И в чем секрет? — Джессика спросила так громко, что все невольно обернулись в ее сторону. — Почему Элизабет могла?

— Она заключила древний союз с духами земли и предками своего рода, совершив сильнейший ритуал. Он называется — печать рода. Его возможно совершить лишь единожды, но он наделяет правом всех представителей клана, — Альберто говорит тихо и медленно, и все присутствующие даже дышать перестали, лишь бы он продолжил историю. — Когда-то в наших лесах стоял замок, в котором жил клан де Лоран. Именно в нем Элизабет и совершила уникальный ритуал, связав свою кровь с местом. Так замок стал святилищем клана де Лоран, а значит войти в него могли только члены клана. И никто другой. Священное место сделало их неуязвимыми.

— Но как происходит ритуал, и что он даст Саймону? — осмелилась спросить Диана.

— Элизабет пролила свою кровь на порог дома и произнесла тайное заклинание на давно забытом языке. Именно союз с духами земли и предками рода открыл ей его. После дом становится кровно связанным с кланом. Эффект сохраняется до тех пор, пока жив хоть один представитель клана, и уцелело место совершения обряда. Саймон жив, замок разрушен, но его основание уцелело. И последний де Лоран наверняка хочет этим воспользоваться. Ему просто нужно капнуть каплю своей крови на руинах. Это даст ему силу своего рода. Как только он ее обретет, то сможет войти в любую дверь, оставив частичку крови на его пороге.

— То есть как только Саймон это сделает, ему не составит труда проникнуть куда угодно? — Диана испугалась и прикрыла рот ладонью.

— Но кто тогда смог разрушить замок, если он был защищен печатью рода? — задал вполне резонный вопрос Артур.

— Один из представителей клана де Лоран, — Альберто горько усмехнулся. — У Элизабет была сестра, которой претило все то, что она делала. Влияние Элизабет выросло настолько, что она стала представлять опасность для самой себя. И тогда ее сестра подожгла замок со всеми членами клана внутри, предварительно усыпив каждого. Так Элизабет осталась последней. Никто не знал, что она беременна. На нее началась охота. И жалость к ее не рождённому тогда ребенку сыграла злую шутку со всеми нами. Ее уничтожили, но Саймон остался. Я говорил тогда, что это ошибка, но меня никто не послушал.

— Хантер не рассказывал нам про печать рода… — Илай явно был поражен услышанным.

— И я бы не стал, если бы обстоятельства не вынудили, — Альберто тепло улыбнулся. — Но вы должны понимать его цель. Иначе помешать Саймону будет невозможно.

— Простите, — перебила его Диана. — В библиотеке в Лоунвуде хранилась очень старая книга на латыни. И Саймон украл ее. Вы знаете, зачем?

Альберто пожал плечами, но все же у него нашелся ответ:

— Я никогда ее не видел и не читал. Единственное, что могло его заинтересовать, так это подробности обряда. Если книга действительно старая, как вы утверждаете, то там вполне могло что-то быть. Проблема в том, что Саймону не требуется его повторять. Возможно, он не знает этого.

— Но я читал эту книгу! — Илай потер лоб. — Да, там рассказана история появления первых вампиров, но нет ни слова ни про какой обряд…

— Пролистать толстый том за минуту — не значит прочитать… — не удержалась Диана, вспомнив, что рассказала ей про визит Илая библиотекарша.

— Вы удивитесь, но мне этого хватило.

— Вампиры обладают многими талантами, которые вам, простым смертным, и не снились, — ответила за Илая Эмма.

— Если ты ничего не увидел, то вовсе не значит, что там ничего не было, — Альберто постучал пальцами по столу, над чем-то размышляя. — Ритуал не должен быть в общем доступе, иначе это чревато серьезными последствиями. Но и не сохранить его наши предки не могли — знания, добытые с большим трудом и дорогой ценой, не должны умереть. Думаю, что я бы попытался разгадать секрет книги, если бы она у меня была.

— Значит мы должны ее раздобыть! — заявил Александр, потирая ладони.

— По-твоему это так просто? — Эмма фыркнула и покосилась на него, как на умалишенного. — Саймон охраняет ее так же, как и свою жизнь.

— Прекратите спорить! — неожиданно для всех сказал Артур. — Где находится дом? Если я вас правильно понял, Альберто, то нам нужно уничтожить то, что сохранилось? Саймон без дома не сможет обрести могущество клана де Лоран?

— Верно! — Альберто обрадовался, но через секунду сник. — Только я не знаю, где он находился.

— Не знаете? — Диана удивилась. — Если замок стоял в Дрейкстоуне, а вы здесь живёте, то как такое может быть?

— Очень просто, — он развел руками и склонил голову на бок. — Никто не знает место. Даже Саймон, я уверен. Городок у нас маленький, зато леса вокруг простираются на сотни миль. Да и никто никогда не хотел отыскать их логово. Пока они были живы — их боялись и обходили стороной, а когда умерли — то и нужда отпала. К тому же лес за столько лет разросся и надежно спрятал остатки замка. Но я подумаю, что можно с этом сделать. Не рассчитывайте на многое, но вдруг найду хоть какую-нибудь зацепку. А теперь давайте завтракать. Я и забыл, что приготовил для вас еду.

— Я пойду на охоту, — Эмма встала, а следом за ней и Александр.

— Я с тобой.

Глава 22

С завтраком Альберто расстарался — наготовил столько всего, что еды хватит на пару дней. Пока Диана, Джессика и Артур ели, он сидел рядом и наблюдал, то и дело оправдываясь, будто его кто-то в чем-то упрекал.

— Раньше я стоял у плиты гораздо чаще. Но в Дрейкстоуне практически не осталось людей, нуждающихся в ночлеге и застолье.

— У вас нет постояльцев? — Джессика положила на поджаренный хлеб кусок сыра, ветчину и сунула в рот.

— Нет, — признался Альберт. — Лет десять уже как. Только свои иногда навещают, и то по делу. Но я не переживаю. Затворничество мне по вкусу.

— Скажите, Альберт, а как в городе относятся к тому, что вы вампир? — Диана отодвинула тарелку и принялась за ароматный чай. — Вас не боятся?

— Многие и не понимают, кто я, — он тихо рассмеялся. — Для местных я простой одинокий старик со своими причудами. Когда-то у меня были соседи, вот с ними я крепко дружил. Они знали обо мне правду, но их это не смущало. Самый большой недостаток бессмертия — хоронить тех, к кому успел привязаться.