Выбрать главу

— Вампир? — озвучила Диана мысли в слух.

— Не хотелось бы признавать, но других вариантов нет, — Рой развел руками.

— А животные? — Артур выпрямился и посмотрел на доктора. — Почему ты откидываешь этот вариант?

— Потому что на этом столе за последние несколько дней побывали три трупа, похожие по повреждениям, как под копирку. А это говорит об одном — у нападавшего есть разум и почерк. Он знал, что делает. Для животных такое поведение не свойственно. Не хочется признавать, что вампиры начали нападать на людей, но это, — Рой прикрыл тело простынёю. — свершившийся факт.

— Но почему? — возмутилась Диана.

— А это уже не в моей компетенции, — Ролсон открыл дверь, пропуская гостей вперед. — Вот вы мне и расскажите — почему. Больше века все жили мирно. Что повлияло? Что на них нашло? Мне-то откуда знать?

Рой провел их по узкому коридору и толкнул ногой маленькую стеклянную дверь. Внутри оказалось разительно теплее, чем во всех остальных помещениях здания. Рой обустроил для себя небольшую комнату отдыха — с диванчиком, мизерной кухонькой, старыми стульями, составленными вдоль стены, и журнальным столиком на деревянных ножках.

Пока Диана и Артур выбирали себе стулья почище, Ролсон щелкнул кнопку на чайнике и потянулся к верхней полке, снимая перевернутые разномастные по цвету и размеру чашки.

— Мисс Линн, вам с молоком, я помню, — радостно сообщил Рой. — А мистеру Макколу — черный с одним кубиком сахара. А я кладу себе и то, и другое, да побольше — обожаю сладкое!

— Родственники жертвы видели тело? — Диана приняла из рук доктора чашку.

— Нет, я не стал пускать, — ответил Рой.

— Спасибо, — Диана выдохнула. Меньше всего ей хотелось посеять панику в обществе — с этим уже прекрасно справлялись журналисты.

— Все зашью и приодену, чтобы ни у кого мысли не возникло рассматривать. Да и кто на такое осмелится? Живые до смерти боятся покойников! Как будто от них может исходить опасность!

— Может на теле есть что-то особенное? — Артур громко отхлебнул и сморщился, видимо, ошпарив губу кипятком.

— Вывернутые наружу внутренности — это для вас не особенное? — Рой вскинул брови, и лоб избороздили глубокие морщины. — Записку вместо кишок не оставили!

Записка… Диана вспомнила про потерянный кошелек и застонала. Придется, все-таки, доехать до «Гортензии-холл».

— Если найдете что-нибудь еще, требующее внимания — позвоните, — Артур встал, поставив практически нетронутый кофе на столик. — Пошли, Диана.

— Иди, я допью кофе и приду, — Диана обхватила чашку двумя руками и поймала на себе благодарный взгляд Роя.

Артур пожал плечами и вышел, оставив их наедине.

— Мистер Ролсон, как вы считаете, нам всем грозит большая опасность? — осторожно спросила она, боясь услышать честный ответ.

Рой сел рядом и тяжело протяжно вздохнул.

— Мне шестьдесят, — он закряхтел. — Когда я был маленьким, то очень любил своего деда. Мы были по-настоящему близки. Он, в отличии от нас всех, застал время войны с вампирами. Правда, совсем мальчишкой. Но вот его отец — мой прадед, был ученым, и просто очень осведомленным во всем происходящем человеком.

Диана напряглась, готовая услышать нечто важное. И не ошиблась.

— Прадед вел дневники, которые отлично освещали обстановку тех лет. Но они частично были уничтожены. Частично — это означает значительную часть. Жалкие остатки мой дед умудрился сохранить. И передал мне.

— Вы читали? — Диана дернулась, и остатки кофе выплеснулись ей на брюки. — Что там написано?

— Читал, — Рой медленно кивнул. — и понимаю, почему его принудили закрыть рот, моего прадеда. Я думаю, он умер из-за того, что мыслил и рассуждал в разрез с той властью. Всю свою жизнь я считал, что эти клочки — простая память. Не более. Но на прошлой неделе я вдруг о них вспомнил. Не знаю, помогут ли они понять хоть немного психологию кровопийц, но раскроют причины, по которым их не уничтожили подчистую.

— Могу я взглянуть? — Диана не выдержала и вскочила, не в силах больше сидеть на месте.

— Да, иначе я бы не рассказал о них. Мне не хотелось бы приносить записи сюда, так что вы можете заглянуть ко мне домой завтра утром, — предложил Ролсон. — Но оставьте пока этот разговор между нами. Не обещаю, что они принесут пользу, но попытаться стоит.

— Спасибо, Рой, — Диана редко называла его по имени, но вдруг почувствовала между ними нечто дружеское и по-отечески теплое. — Продиктуйте адрес. Я обязательно буду.

Глава 4

Диана вышла из здания и поспешила в машину Артура. Погода начала портиться — ветер из легкого и ненавязчивого успел превратиться в леденящий и порывистый.

— Ну и холод! — поежилась она, пристегивая ремень.

— В библиотеку? — Артур повернул ключ и завел двигатель.

— Да, но только не бросай меня там, подожди в машине — я быстро сбегаю и вернусь. У меня сегодня запланированы кое-какие дела, хочу все успеть, — попросила она, глядя на часы.

— Кое-какие? — Артур нахмурился. — У меня тоже полно дел, вообще-то. Я не могу работать твоим водителем!

— Ладно, доберусь как-нибудь, — она раздула щеки и медленно выпустила из легких воздух. — Может заболею и возьму больничный…

— Не смей меня шантажировать!

— А ты прекрати вредничать!

Артур припарковался у библиотеки — массивного здания из светло-серого камня с высокими колоннами у входа и длинными арочными окнами. Куполообразная крыша украшала центральную часть, а старинные бронзовые двери-ворота вели в мир пыли, тишины и книг. Диана провела в этом месте достаточно много времени в студенчестве, но до сих пор не свыклась с его величием и давящей строгостью. С трудом открыв дверь, она просочилась внутрь. В нос тут же ударил знакомый запах бумаги, кожи и едва заметный аромат цветочных духов. Зал, который ей был нужен, располагался на втором этаже, и она поспешила к широкой резной лестнице, застеленной мягким покрытием, позволяющим блокировать стук каблуков, нарушающий установленную законом в этих стенах тишину.

Оказавшись в зале, она увидела старушку в вязаном длинном кардигане и с аккуратным пучком на голове, дремавшую, облокотившись на стойку кафедры выдачи литературы. Позади нее простирались высокие деревянные стеллажи, заполненные тысячами книг.

Диана откашлялась, желая привлечь внимание, и старушка мгновенно открыла глаза, будто только этого и ждала.

— Здравствуйте, — Диана виновато улыбнулась. — Мне нужны книги.

— Вы из полиции? — пожилая женщина внимательно осмотрела ее с ног до головы. — Кажется, я даже догадываюсь, что конкретно вам нужно. Я смотрю новости.

Диана вздохнула — произошедшее точно потрясло весь город. Старушка поплелась вглубь зала, и Диана последовала за ней.

— Ко мне не часто заглядывают посетители, но я буду вам очень признательна, если вы не станете распространяться о том, чем я занималась на посту. Мне очень нужна работа.

— Не беспокойтесь! — Диана заверила ее так громко, что ее голос эхом прокатился под потолком.

— Вот и славно, — она улыбнулась. — Вас интересуют книги про вампиров? Вы уже вторая за день.

— Неужели? — Диана вскинула брови. — Надеюсь опередивший меня посетитель не забрал все самое интересное?