Выбрать главу

— Мы знаем это. И отец согласится на встречу. Где и когда я сообщу вам завтра. Прошу вас, следите за дорогой. Уже стемнело, а путь вам предстоит не близкий.

— Но как вы мне об этом сообщите?

— Уверяю, я найду вас, когда у меня будет готов ответ.

Глава 7

Диана сидела в машине перед домом и не могла найти в себе силы, чтобы выйти. Кристоф на нее обиделся, она не выбрала гребаный торт, пропустила встречу с организатором, в городе убивают людей, а заносчивый вампир заявил ей в лоб, что она плохой полицейский. И со всем этим предстояло разобраться. Потерянную встречу не вернуть, но ее можно перенести, ведь должна же миссис Ларсон понять специфику Дианиной работы и войти в положение? Клиент, в конце концов, платит деньги, а значит всегда прав. С убийствами она ничего поделать не сможет, на ночь глядя уж точно. Мнение Илая Джилленхола не должно ее волновать, а вот с Кристофом нужно срочно помириться. Заодно и выбрать десерт для торжества.

Диана отстегнула ремень безопасности и потянулась через сиденье, чтобы собрать валяющиеся повсюду образцы. Отряхнув их от пыли и сложив в ровную стопку, она заперла машину и пошла домой.

Кристоф лежал на кровати с книгой руках. Заметив ее, он лишь на миг оторвал взгляд от страницы и вернулся к чтению.

— Прости меня, — прошептала Диана, прислонившись к дверному косяку. — У меня выдался паршивый денек.

Кристоф закрыл книгу и отложил в сторону.

— Я знаю, — он выдохнул. — Но ты должна расставить приоритеты, Диана. Я тоже провел весь день на работе, но я не принес ее с собой в наш дом. Мне трудно жить, зная, что между нами жирная прослойка из твоих сотрудников и бесконечных дел.

— Ночью произошли два зверских убийства, — Диана села на кровать и ссутулилась, зажав руки между коленей. — Грядут страшные перемены. Не знаю, удастся ли нам их остановить… Мне очень страшно, Крис. Я впервые ощущаю себя мелкой аквариумной рыбешкой, выброшенной в бурную ледяную реку.

— Есть хочешь? Я сварил спагетти с сыром и сделал салат. Всех проблем это не решит, но ты вся бледная и измученная.

— С удовольствием, — Диана наклонилась и поцеловала своего жениха в губы. — Может еще и массаж спины сделаешь?

— Не наглей, вообще-то ты сегодня провинилась, а не я! — он засмеялся и поднялся с кровати, потянув ее за собой. — Прими душ и переоденься, а я пока подогрею.

Диана крепко обняла его, уткнувшись носов плечо.

— Спасибо за заботу и понимание, — пробубнила она, прикусив до боли губу, боясь расплакаться.

— И почему мне никто не сказал, что жена полицейский — это катастрофа? — он раскинул руки в театральном жесте и сунул ей свежее полотенце.

Диана встала под струю горячей воды и закрыла глаза. Нужно срочно смыть с себя этот ужасный день. Как она не пыталась отключить голову, но мысли о случившемся так и лезли. Илай пообещал устроить встречу с Хантером — это очень хорошо, тем более он ясно дал понять, что знает, кто устроил бесчинства в городе. Но захотят ли вампиры помогать людям? Это уже другой вопрос. Шеф найдет способ заставить их это сделать.

Она вспомнила слова Роя Ролсона про дневник его прадеда — ей нужно завтра к нему заехать и лично на них посмотреть. Много лет назад люди могли избавиться от вампиров навсегда, но не сделали этого. И на это есть причина. Уж точно не жалость и не сострадание, иначе зачем вообще было воевать. И Диана очень хотела разобраться в этом вопросе. Возможно, в нем кроется причина того, что творится сегодня. А еще нужно добраться до библиотеки и разобраться с книгами. Или…

Отличная идея пришла к ней в голову, и Диана расплылась в улыбке. Джессика Арчер — вот кто с удовольствием поможет ей изучить книги и вычленит важную информацию! Главное, не говорить ей сразу про строгую старушку с заскоками, иначе план с треском провалится. Диана вытерлась, замотала мокрые волосы в полотенце, сняла с вешалки любимый шелковый халатик и вышла из ванной комнаты.

Кристоф уже успел накрыть на стол и даже налил вина.

— Тебе надо выпить и выспаться, — он облокотился локтем на стол и подпер кулаком подбородок. — Может уедем?

— Куда? — Диана стащила из большой чашки кусочек огурца и сунула в рот. — Меня никто не отпустит в отпуск.

— Я имею ввиду насовсем, — Кристоф поднял бокал и звякнул краем о второй. — Уедем в Уитсфолл, там хорошая лаборатория, я легко найду работу. А ты займешься домом и детьми. И там не живут вампиры.

— Предлагаешь мне поджать хвост и сбежать? — Диана сделала большой глоток и усмехнулась. — Поверь, милый, если эти звери разбушевались в Лоундвуде, и их не остановить, то они просочатся повсюду. В тринадцати городах мира разрешено жить вампирам. Шесть из них — на нашем материке, один из кланов — в сорока милях от нашего дома. Уитсфолл — не самое хорошее решение. К тому же, если им взбредет в голову увеличить численность, то они расплодятся со скоростью света, сотворив себе подобных.

— Обращения запрещены, — Кристоф допил вино и разлил еще.

— Как и убийства, — напомнила ему Диана. — Только глава клана несет ответственность перед человеческим сообществом, но где гарантии, что кто-то не пошел против него?

— А если он сам это и организовал? — Кристоф пропустил волосы между пальцев. — Вампиры слишком свободолюбивы, к тому же считают себя выше нас, смертных. Как они вообще терпят такое соседство?

— Мистер Ролсон, патологоанатом, сегодня мне сказал, что их не истребили полностью во время войны по какой-то причине. Его прадед оставил после себя труды, в которых пытался найти правду. Кое-что сохранилось.

— Хорошо бы взглянуть, — Кристоф медленно закивал головой.

— Завтра я постараюсь это сделать. Как прошел твой день?

— Сегодня привезли пробы воды из озера, пол дня прокрутился в лаборатории, а затем копался в бумагах, подбивая отчет. Не так весело, как у тебя.

— Ты делаешь хорошее дело, Крис, у тебя все получится, — Диана сняла с головы полотенце и откинула волосы на плечи. — Спать?

— Поддерживаю, — Кристоф зевнул. — Кстати, у нас на свадьбе будет огромный розовый торт, украшенный миллионом малюсеньких цветочков. Миссис Ларсон заверила меня, что ты будешь в восторге!

— О, боже… — Диана застонала. — Я согласна на любой. Спасибо, что сделал это!

Кристоф составил посуду в раковину и потянул Диану за собой в спальню. Они забрались под одеяло, крепко обнялись, и через минуту Диана засопела на груди у своего жениха.

Глава 8

Найти парковку в центре города — то еще приключение! Диана зарычала и стукнула кулаком по рулю, когда на место, которое она караулила, успел прошмыгнуть кто-то другой. Она сделала еще один круг, бросила машину у булочной через дорогу и бегом побежала в кофейню, запахивая на ходу пальто.

Джессика Арчер сидела за столиком у окна с чашкой кофе. На столе стояла тарелка с нетронутыми пирожными. Увидев Диану, она подняла руку и улыбнулась.

— Ты вечно опаздываешь! — выговорила ей Джессика. — Садись, скорее.

Диана повесила пальто на спинку стула и села.

— Я сто лет не завтракала в кафе, не торопи меня, — Диана взяла в руки лист меню. — Еле нашла, где машину пристроить.