Тропинка шла вверх, а потом вниз обманчиво бесхитростным образом, расширяясь по мере спуска на другую сторону, и почти сразу же проходила между массивными спаренными «пнями» двух колонн, обрамлявших то, что когда-то было воротами. За кривыми, торчащими как клыки останками открывался вид на простирающиеся внизу возвышенности.
– Ебаный Ураннов хер… с яйцами… – Ругательство сорвалось с губ Эгара почти с благоговением.
Перед ними покоились руины города, который в пору своего расцвета поглотил бы Ихельтет целиком.
Он покрывал покатые склоны и равнины лежащего впереди ландшафта – во всех смыслах и целях он и был этим самым ландшафтом, выглядящим как огромная шахматная доска из пересекающихся бульваров и громоздящихся зазубренных развалин, простирающаяся до самого горизонта, куда ни кинь взгляд. Кое-где, прищурившись, можно было разглядеть дерзкий шпиль уцелевшего строения, стену, купол или башню, но это не имело особого значения и почти не относилось к делу. Там, внизу, виднелись груды щебня, которые, по прикидкам Арчет, должны были подниматься выше самых высоких башен, когда-либо построенных людьми.
Холодный нетерпеливый ветер дул на них с северо-востока, хлестал по лицу, дергал за волосы, осыпал частицами мелкого песка, которые от резких порывов жалили глаза. Арчет казалось, что ветер дует с дальнего конца света.
– Куда подевался наш огненный танцующий друг? – спросил Драконья Погибель.
Она огляделась по сторонам. Никаких признаков проводника.
– Я видел его там, на улице, – встрял Селак Чан. Ткнул пальцем. – Летел вдоль вон той… о, его уже нету. Наверное, он за тем треснувшим куполом. С бледно-голубым верхом?
«Отлично…»
– Ладно, – сказала Арчет, взглянув на Эгара. – Думаю, это место ничем не хуже других, чтобы разбить лагерь. Как думаешь?
Драконья Погибель нахмурился и прищурившись посмотрел на небо.
– До темноты еще есть время. Лучше им воспользоваться и спуститься на ровную местность. И спрятаться от этого ветра, если сможем.
Она пожала плечами. Довод был справедливый – она забыла про ветер.
– Ну тогда как скажешь.
И они, собравшись, все еще не видя неуловимого огненного духа, спустились в разрушенный город.
«Он может отправиться на разведку и вернуться, проверив обстановку. Постарайся быть терпеливой, когда такое случится, дай ему сделать свое дело и защитить тебя как можно лучше».
Но Арчет была утомлена и измотана путешествием, ей не терпелось поскорее покончить со всем этим. И к тому времени, когда она вспомнила предупреждение Стратега, они уже углубились в разрушенные безмолвные окраины города, на улицы спустилась ночь, и было слишком поздно для предупреждений любого рода.
Глава тридцатая
«Гибель дракона» вела импровизированную флотилию в некоем подобии зачарованного танца по безликой серо-зеленой океанской зыби и ряби между Хиронскими островами и северными берегами Джерджиса. Это были морские пути, известные среди моряков своей непредсказуемой погодой и легендарными монстрами из глубин. Китобои – те, кто отправлялся на север от Трелейна, чтобы, вооружившись гарпунами-зубочистками на ниточках, бросить вызов чудовищам, размерами превосходящим их корабли, – возвращались с байками про кракенов и мерроигай, про свирепые быстрые шторма, которые налетали из-за горизонта за несколько минут, обрушивались на суда со смертоносной силой и так же проворно уносились прочь. Они рассказывали истории о ползучих морских туманах и глазах, во тьме глядящих с мачты, о том, как скребутся о корпус огромные безымянные твари, и о внезапно набегающих из ниоткуда волнах, способных утопить что угодно, о странных огнях в небе и пылающем пламени в глубине, о движущихся, дышащих островах, которые появлялись и исчезали в соответствии с никому не известной картой…
Люди на кораблях Рингила ничего такого не видели. Небо над ними оставалось ясным, годным для путешествия; дул ровный ветер. Раз или два впередсмотрящие предупреждали о том, что приближается шторм, но, когда они достигали чего-то вроде места предполагаемой встречи, недружелюбные тучи каким-то образом поворачивали в другую сторону, и в худшем случае их ждали короткий дождь и легкая качка.