— Сомневаюсь, что методы предсказывания будущего у нас будут схожими, — поежился Драко.
Откуда-то из темноты выступила худая высокая женщина, закутанная в полупрозрачную газовую шаль. Толстые стекла ее очков увеличивали и без того большие глаза, а бесчисленное количество надетых профессором цепочек и ожерелий издавали тихое позвякивание. Определенно, Сибиллу Трелони легко можно было принять за этакую стрекозу, случайно впорхнувшую в кабинет предсказаний.
— Добро пожаловать на ваш первый урок прорицания, — Трелони села в широкое кресло перед столиками, за которыми разместились ученики. — Меня зовут профессор Сибилла Трелони, и с сегодняшнего дня под моим руководством вы начнете изучение сложнейшего из магических искусств — предвиденья будущего. Хочу вас сразу предупредить: постигнуть все тайны этой науки смогут лишь те, кто обладает врожденной силой ясновидения. Если же ее у вас нет, даже книги не смогут вам помочь.
— Что верно, то верно, — вздохнул Драко, не понаслышке знакомый с самим процессом «предвиденья».
Они с Роном обменялись понимающими взглядами и одновременно скосили глаза в сторону девчачьей половины класса: им показалось, что среди девчонок мелькнуло лицо Гермионы Грэйнджер.
— Увы, увы, не многим оказана честь обладать этим даром, — продолжала Трелони. — Лишь единицы способны рассеять туман, застилающий перед глазами обычных магов пути будущего. Как бы вы не были талантливы в области превращения одного предмета в другой или же приготовления целебных снадобий, без наличия дара ясновидения в прорицании вы сумеете изучить лишь самые азы. Итак, в этом году мы будем изучать основы основ науки предвиденья будущего: гадание по чаинкам, хиромантию, гадание на языках пламени, и, предпочту оставить это на третий семестр, гадание на магических кристаллах. В феврале, к сожалению, занятия не состоятся по независимым от нас с вами причинам, а Пасха… что ж, блаженны неведающие.
Профессор замолчала, оглядывая напряженно затихших учеников.
— Деточка, будьте так добры, передайте мне большой серебряный чайник. Он прямо за вами, — обратилась к Блэйз. — Да-да, благодарю вас. И я бы не позавидовала вашей соседке — то, чего она боится больше всего, произойдет шестнадцатого октября….
Лаванда Браун мгновенно перестала хихикать и нервно сглотнула, бросив испуганный взгляд на преподавательницу. Блэйз ободряюще хлопнула ее по руке.
— А теперь давайте разобьемся на пары, — Трелони встала со своего кресла и замерла с чайником в руке. — Каждый из вас возьмет себе чашку и подойдет ко мне — я налью вам чай. Вы должны будете пить его, пока на дне не останется заварка. Поболтайте ее левой рукой, потом переверните чашки на блюдца и подождите, пока на него стекут остатки чая. Затем передайте чашку вашему партнеру, который по оставшимся на дне чаинкам должен будет увидеть события, которые должны будут случиться с вами в ближайшем обозримом будущем. В помощь себе можете взять учебник «Как рассеять туман над будущим», параграф первый. Я же постараюсь вам помочь.
После того, как Рон и Драко выпили налитый им профессором Трелони чай, они исполнили необходимые действия и обменялись чашками.
— Ну-с, приступим, — пробурчал Рональд, раскрывая учебник. — А ты чего ждешь?
— А я и так знаю все обозначения, — самодовольно заявил Малфой, крутя в руках чашку друга. — Так-так, Уизли, что тут у нас? Открытый сундук.
— Сейчас гляну, что это означает, — Рон зашелестел страницами, выискивая толкование нужного символа.
— Я это и так знаю, — Драко возвел глаза к потолку и тут же спешно опустил их обратно в ронову чашку — потолок кабинета был отделан толстым слоем темно-красного бархата. — Сундук означает ценную находку, какое-либо сокровище. Причем то, что он достаточно четко обрисован означает, что произойдет это… х-мм… в ближайшие пол года.
— Очень ты меня обнадежил, — хмыкнул Рон. — Сундук-то, между прочим, как ты сказал, открытый.
— А это значит, что своей ценной находкой ты поделишься с друзьями — то есть со мной и Поттером. Интересно получается… кстати, как там Поттер на своей нумерологии? Жив еще?
— Это ты должен знать, о великий и могучий Оракул! — отшутился Уизли.
— Но тот самый заколдованный листочек-то у тебя остался!
— А ты думаешь, его сквозной вариант Гарри до сих пор хранит как зеницу ока?
— Ничего я не думаю, — буркнул Малфой, снова утыкаясь в чашку. — У тебя «крест».
— М-м? — Рон явно намеревался задремать.
— Говорю, «крест» у тебя в чашке. Он означает — всякие беды и испытания.