Выбрать главу

В последнее время к ним присоединился и Дадли, заинтересовавшийся деятельностью этого персонального стихийного бедствия многочисленного клана Уизли. На первых порах, конечно, Дурсль чаще становился объектом испытаний, а не одним из наблюдателей, но очень скоро его энтузиазм просто покорил сердца близнецов, и те его всюду таскали за собой. Никому даже в голову не пришло вопроса о том, чтобы отправить кузена Поттера домой пораньше.

Тридцатого июля, хотя вернее — уже тридцать первого (третий час ночи — аргумент серьезный, верно?), Гарри Поттера ожидал небольшой сюрприз. Впрочем, сюрприз этот не столько его ждал, сколько свалился как снег на голову. И был, надо признать, частично очень и очень неприятным. Поскольку население Норы давным-давно привыкло к тому, что спать все ложатся, в лучшем случае, под утро, к моменту «прибытия» Ракшаса вместе с увесистыми посылками, деятельность в гостиной была в самом разгаре.

— Поттер, твой птиц прилетел, — заметил один из близнецов, занимавшийся на кухне варкой какой-то неудобоваримой гадости, на которую Рон даже глядеть не хотел.

— Я знаю, — буркнул Гарри, отрываясь от пергамента с домашним заданием по трансфигурации. Как ни странно, думалось на такую серьезную тему лучше именно по ночам.

Кейнерил, неизвестно где пропадавший в последние дни, пару раз громко каркнул для порядка, чем переполошил развалившегося в кресле Фреда, задремавшего под своими конспектами по чарам.

— Что за чумная птица? — зевнув, пробурчал он. — Ни секунды покоя…

— Кто бы говорил? — риторически фыркнул Рон, игравший с Дадли Дурслем в шахматы. К несчастью последнего, серьезную конкуренцию Рону он составить не мог и уже в который раз терпел поражение.

На лестнице показался Перси Уизли.

— Угомоните это нечто! — возмущенно потребовал он, стараясь не обращать внимания на носившегося по гостиной с привязанными к лапам кулями Ракшаса. — Я не могу сосредоточиться и дописать…

— …любовное послание своей милой Пенелопе, — глумливо протянул Джордж.

— Какой Пенелопе? — встрепенулся Фред и вопрошающе уставился на брата.

— Пенелопа Кристалл — староста Когтеврана, — милостиво пояснил Джордж, — по совместительству — подружка нашего Персика.

— Что за вздор? — возмутился «Персик», стремительно при этом краснея и выдавая себя с головой.

Рон, Гарри и Дадли тихо прыснули.

— И вообще, это не ваше дело! — воскликнул Перси и удалился к себе в комнату. Через пару секунд наверху громко хлопнула дверь в его комнату.

— Обиделся, — констатировал Фред.

— Слушайте, так вы серьезно насчет этой Кристалл? — переспросил Рон.

— Ага, — Джордж отослал своего брата-близнеца на кухню и теперь сам вольготно развалился на диване. — Она же была одной из жертв, помнишь?

— Ну, такое не забудешь, учитывая, что мы с ней, как бы помягче выразиться, «попали под удар» одновременно, — неприятно улыбнулся Рональд.

— Так вот, наш Персик так страдал, так страдал, что даже нас с Фредди пробрало, — театральным шепотом произнес Джордж.

— Да уж, такое редко случается. Гарри, я, конечно, понимаю, что тебе очень интересно все это слушать, но может ты все-таки разберешься с Ракшасом? Посылочки-то у него не легкие, — протянул Рон, глядя на ухмыляющегося друга.

— А? Да, сейчас.

Через пару минут, когда все бечевки и ленточки были отвязаны, освобожденный от своей ноши Кейнерил на удивление быстро смылся через окно на улицу, опасаясь, видимо, что его еще чем-нибудь нагрузят.

— Ну?

— От Гермионы, — на тумбочку возле кресла опустилась прямоугольная посылка с письмом, содержавшая, судя по виду, увесистую книженцию.

— Ну-ка, ну-ка, — оживился Джордж. — Послание от нашей Мисс Заучки? От Мозга всея Гриффиндора? Это интересно…

— От Хагрида, — полупрозрачный мешочек с шерстью акромантулов почти мгновенно перекочевал в руки Рональда, сразу же принявшегося объяснять Дадли, что за ценности он имеет честь лицезреть. Письмо лесничего отправилось к письму Гермионы.

— Сорвин, — совсем уж тоненькая посылочка была положена туда же.