Миссис Фезер плавно встала между ними, с отработанной легкостью беря одной рукой лорда Олбрайта под локоть, и одновременно протягивая другую руку назад, чтобы нанести удар по предплечью Дарси.
- Пойдемте, милорд, - промурлыкала она. - Мы бы не хотели, чтобы блюдо, которое я приготовила для вас, остыло, не так ли?
Лорд Олбрайт оскалил зубы.
- Я буду наслаждаться вашим выбором в любом случае.
Отвращение поднялось к горлу Дарси.
Ведя лорда Олбрайта к лестнице, миссис Фезер оглянулась через плечо.
- Оставайся там. - Беззвучно произнесла она, преувеличенно шевеля губами.
Прислонившись к стене, Дарси попыталась заставить свое бешено бьющееся сердце успокоиться. Ей стало плохо. Тупая боль в животе на мгновение обострилась, заставив ее согнуться ее вдвое. Все происходящее напомнило, насколько отчаянно было ее положение. Голод стал ее постоянным спутником. Он безжалостно грыз ее пустой желудок, напоминая, что ощущение сытости осталось далеко в прошлом.
Из передней доносился громкий смех. Подняв голову, Дарси заставила себя осмотреться, чтобы осознать реальность своего выбора. Дом миссис Фезер. Название было таким безобидным, таким непритязательным, но Дарси было трудно представить себе более отвратительно место. Не просто дом, это было логово разврата. Миссис Фезер обслуживала представителей высших слоев общества, предоставляя им возможность удовлетворять самые грязные и гнусные желаний.
Сверху раздался пронзительный крик. Коридор закружился перед глазами Дарси. Она не могла вспомнить, когда ела в последний раз. Прошлой ночью? Нет, накануне вечером. Она нашла картофель и съела его сырым. Ей негде спать и нечего есть. В течение нескольких недель она стучала в каждую дверь, умоляя дать ей любую оплачиваемую работу. Она готова была работать прачкой, нянькой или официанткой. Но работы не было. Перед ней стоял ужасный выбор. Продаваться на улице - в дверном проеме, в закоулке, в темном углу паба. Или продать себя сестре.
Альтернативой была смерть.
Она думала о богадельне, но у нее не было иллюзий. Это было просто более долгое и мучительное умирание
Дарси прижала сжатый кулак к животу. Ее взгляд скользнул по оклеенным черно-золотыми обоями стенам вестибюля, по лестнице, ведущей на верхний этаж, а затем быстро метнулся к дверному проему, ведущему в гостиную, из которой только что вышел лорд Олбрайт.
Медленно она начала отступать. Ее бедро обо что-то ударилось, она посмотрела вниз и обнаружила, что прижимается к ручке входной двери прижимается. Ее манила гладкая холодная поверхность.
Дарси повернула медную ручку и распахнула дверь. Ее приветствовали тьма и свежий запах дождя. Приехать сюда было ужасной ошибкой.
Она глубоко вздохнула, собираясь бежать, когда чьи-то пальцы крепко схватили ее за руку. Задыхаясь, Дарси повернулась к миссис Фезер. Ее сердце упало. Слишком поздно бежать.
- Вот, возьми это. - Миссис Фезер что-то вложила в ладонь Дарси. - Но не возвращайся. Тебе не место здесь и не место там, откуда ты пришла.
В изумлении опустив глаза, Дарси уставилась на подарок сестры. Шиллинг. Целое состояние для девушки, которой не за что купить еды.
Взгляд Дарси встретился со взглядом мадам, и на мгновение за жесткой, холодной маской миссис Фезер она увидела свою сестру Абигейл.
- Спасибо, - прошептала она, сжав деньги в кулаке.
- Иди, - резко сказала миссис Фезер. - Иди на Керзон-стрит, к доктору Дэмиану Коулу. Скажи ему, что я послала тебя и прошу благодарности за одно одолжение для его старого друга, миссис Фезер.
- На Керзон-стрит, - повторила Дарси, едва веря в свою удачу или отсрочку. Импульсивно она обняла сестру.
- Спасибо ... Эбигейл.
Миссис Фезер крепко сжала ее, а затем вытолкнула на улицу.
- Не возвращайся, - сказала она странно хриплым голосом. - И помни… Опасайся доктора Коула. Он тяжелый человек, которого нужно бояться. Держись подальше от него. Держись подальше от его работы. И держи свой нос подальше от его секретов.
Дарси быстро кивнула и поспешила прочь, сжимая в руке шиллинг и пряча под мышкой кожаный футляр. Она избежала ужаса, ожидавшего ее, получила отсрочку от участи ее сестры. Слезы облегчения щипали ей глаза.