Выбрать главу

— Сама понимаешь, что Люцифер очень силён. Но пока мы вместе, он до тебя не дотянется, — проговорил он, после того, как она закончила свой рассказ. — А теперь, одевайся и пойдём к Эйр.

У девушки после этого разговора стало значительно легче на душе. Улыбнувшись Данхэму, она смущённо подтянула к себе свои вещи и начала торопливо одеваться.

Дверь в комнату Эйр была как всегда открыта, а сама хозяйка уже стояла у плиты, весело напевая какую-то мелодию.

— Доброе утро, Эйр, — поприветствовала её Ив, проходя внутрь. Данхэм неслышно ступал следом.

— Доброе, — откликнулась девушка, окинув обоих лишь мимолётным взглядом. — Выспались?

Ив этот вопрос смутил, но на выручку пришёл Данхэм, который сказал:

— Конечно. Ведь эта была первая спокойная ночь за последнее время.

— Не могу не согласится с этим, — усмехнулась Эйр, накрывая на стол и наполняя кружки крепким кофе.

Данхэм заметил, что кружек четыре и вопросительно посмотрел на напарницу.

— Мелинда звонила и сказала, что уже едет к нам. Похоже, у неё есть чем поделиться.

Ив подумала о том, как странно складывается судьба. Ведь ещё совсем недавно, она считала агента Стадлер человеком, которого стоило бы избегать, но теперь они — одна команда, потому что у них действительно оказались общие враги. Но не выйдет ли так, что в какой-то определённый момент, Мелинда будет действовать, повинуясь не дружеским чувством, а указаниям главного штаба? С того времени, как выяснилась правда и мир оказался наводнён вампирами и прочими монстрами, многие перестали доверять своему правительству и Ив не была исключением.

Не успела девушка отпить кофе, как послышался негромкий звонок.

Эйр выглянула в окно и выбежала из комнаты.

— Думаешь, мы можем ей доверять? — спросила Ив у Данхэма, который поднялся со своего места, чтобы тоже выглянуть в окно.

— Положись на Эйр. У неё чутьё на людей. — усмехнулся он, глядя как его напарница запускает агента Стадлер в дом.

«Хотелось бы в это верить», — подумала девушка.

Вскоре вернулась Эйр и Мелинда, одетая сегодня в чёрную униформу с нашивкой департамента по борьбе с вампиризмом. Волосы блондинки были аккуратно зачёсаны назад и собраны на затылке, на ногах обуты новенькие берцы, а на поясе совершенно открыто красовалась кобура. Было совершенно ясно, что агент абсолютно готова к очередным боевым действиям.

Поздоровавшись с Ив и Данхэмом, вновь прибывшая заняла своё место за кухонным столом и сообщила, что её люди в целости и сохранности добрались до главного штаба.

— Похоже, что им ничего и не угрожало, — добавила она. — Вампиры охотились не за нашей информацией и образцами, а приходили именно за Ив.

Девушка, в памяти которой был ещё жив недавний сон, поёжилась. Она совершенно не понимала, почему за ней гоняются вампиры и сам Люцефер и не хотела этого понимать. Всё, чего хотелось ей, это находится там, где её и Данхэма не смогут достать враги и, конечно же, желала вернуть ему память, чтобы он перестал мучиться.

Вдруг Эйр поднялась со своего места и принялась расхаживать из стороны в сторону.

— Делая вывод из всего происходящего, я тоже вижу, что им нужна Ив, — сказала она. — Только искренне не понимаю зачем…

— Это действительно странно. Должна быть веская причина, чтобы бросать такие силы на то, чтобы поймать обычную девчонку, — согласилась с ней Мелинда.

— Ив? Скажи честно. Тебе известно что-нибудь? — спросила Эйр, останавливая на ней свой пристальный взгляд.

— Нет, я ничего не знаю, — попыталась оправдаться та.

— Быть может, ты просто не придаёшь этому значения…

Девушка растерянно пожала плечами. Единственная странность, которую она не могла понять, была её связь с Данхэмом. Только она не просто не могла этого понять, а так же, как и он не помнила чего-то очень важного.

— Ив и в самом деле ничего не знает, — вмешался Данхэм.

— Видимо вы одно зелье беспамятства принимали, — печально усмехнулась Эйр, возвращаясь на место.

— Эйр, — вдруг встрепенулась Мелинда. — Когда я возвращалась сюда, мне показалось, что за домом следили.

— Кто?

— Какие-то парни. Судя по всему люди. Но не забываем, что ещё не перевелись те, кто мечтает о вечной жизни и служит вампирам.

— Если они не предпринимают никаких действий, то возможно как раз и дожидаются вечера. А это не могут быть твои люди из департамента?

— Нет. Это исключено. Я бы знала.

Эйр не стала спорить с Мелиндой, а вместо этого отставила свою кружку в сторону и задумалась о том, что им всем делать дальше. Охотнице никогда прежде не доводилось прятаться и убегать, но помня о нападении на департамент и появлении Люцифера, она понимала, что враги могут основательно подготовиться и тогда жертв не избежать.

— В этот раз придётся отступить, — сказала она вслух.

Данхэм удивлённо посмотрел на напарницу, потому что никогда прежде не видел её такой и не думал, что когда-нибудь она произнесёт эти слова. Мелинда кивнула девушке с одобрением, потому как сама собиралась ей это предложить.

— Мы можем на время покинуть этот город, — проговорила она.

— И куда же мы поедем? Вампиры сейчас везде.

— Предлагаю отправиться в главный штаб департамента. Он располагается в другом городе и, если мы по-тихому сможем уехать отсюда, какое-то время мы будем в абсолютной безопасности.

— Департамент, — недовольно усмехнулась Эйр. — То, что я решила довериться тебе, ещё не значит то, что буду верить твоему начальству. Вы проводите эксперименты, берёте на анализы кровь… и это автоматически делает всех нас подозреваемыми и подопытными.

Мелинда вздохнула, прекрасно понимая, насколько обоснованы эти опасения.

— Я могу поручиться за вас. Никаких анализов. Никаких проверок. Только защита.

Предложение было заманчивым, но Эйр продолжала колебаться.

— Мне нужно подумать, — наконец сказала она и посмотрев на Данхэма, добавила: — Давай выйдем на крышу и проверим, насколько плохо в действительности обстоят дела.

Он кивнул и они отправились на лестницу, ведущую к личному наблюдательному пункту охотницы, оставив Мелинду наедине с Ив.

***

Снаружи было очень холодно и дул пронизывающий ветер, но Эйр сохраняла невозмутимое выражение лица и прогуливалась по крыше, по-хозяйски проверяя низенькое заграждение и одновременно с этим, незаметно поглядывая вниз.

Закончив, она подошла к шезлонгу, где её ждал Данхэм и с улыбкой проговорила:

— Я заметила всего троих наблюдателей. Один сидит на чердаке противоположного здания, а двое других морозятся на улице… Но, как я и предполагала, никого не догадались поставить следить за задним двором.

— Потому что там тупик, — хмыкнул Данхэм.

— Вот и они так думают, — ухмыльнулась девушка. — Мы бы с тобой не разговаривали сейчас, не будь я научена готовить пути к отступлению.

— Отступление и ты? Что-то не вяжется!

— Поверь, мне хотелось бы поразмяться и порубить их собственноручно, но будет чертовски жаль, если кто-нибудь из нас пострадает, — проговорила охотница.

Данхэм понимал, что говоря «нас» она имеет в виду всех их, кроме себя. Будь она одна, то не стала бы идти на хитрости, а смело встретила бой, каким бы он ни был.

— Значит, уберём наблюдателей и исчезнем?

— О, нет. Для исчезновения у меня есть план получше.

— Что ты задумала?

— Скоро увидишь, — пообещала Эйр. — Но ты лучше скажи мне одну вещь… как ты относишься к поездке в сердце департамента?

Данхэм пожал плечами. Его ничуть не пугала возможность того, что люди могут предать их и слова Мелинды по поводу защиты окажутся пустыми. Он был твёрдо уверен в том, что не позволит причинить вред Ив и этой уверенности ему хватало с лихвой.

— Рискнём, — решил он. — Если это место и в самом деле окажется таким безопасным, мы сможем оставить Ив там, а сами разобраться с Астрин и узнать чего они все добиваются.