Выбрать главу

— Риоке я доверяю. Он не желает мне зла.

— Но, как ни крути, он тебе чужой. И делает подобные подарки.

— Дар, это моя жизнь. Не надо в неё лезть.

— Я просто беспокоюсь.

— Спасибо, конечно. Но не надо.

Развернувшись, Дарк ушёл с террасы, а я ещё долго гадал, принял бы он подарок от кого-нибудь другого. От меня, например, или того же Мирэка, но ответа не находил.

* * *

Вечер был безнадёжно испорчен. Нет, я без сомнения благодарна Дару за то, что разъяснил мне про оружие и перстень. Но зачем в душу-то лезть? Не хочу я о чём-либо говорить, значит, и не надо допытываться. Внутренний голос ворчал, что нужно было снять кольцо ещё в машине, как он и предупреждал, а не нарываться на неприятности. Быть может, он был прав, но ведь это подарок Безрака, а тот попросил носить, практически не снимая. Значит, для этого есть определённые причины. К тому же мои отношения с Риокой… Я не так-то уж была уверена, что нужна ему, и боялась спросить, почему он со мной возится, не желая слушать очередную жестокую правду. Мне её и так слишком много перепало за мою жизнь. Так что лучше тешить себя безобидными иллюзиями.

Я всё так же танцевала, разговаривала ни о чём, но удовольствия больше не получала. К тому же на вечере не появились ни Риока, ни Марианна, ни Безрак.

После того, как ко мне подошёл какой-то феникс с цепкими холодными глазами и в разговоре вроде бы небрежно поинтересовался, откуда у меня перстень, я сбежала. Дэрагак отправил со мной обоих своих младших детей, отчего я заподозрила, что их приставили ко мне, чтобы ненавязчиво присматривать.

Хэрак, по обыкновению, не смолкал ни на минуту, так что вскоре я пришла к выводу, что общение с ним нужно строго дозировать. Хлора же, наоборот, не произносила ни слова и лишь грустно громко вздыхала с периодичностью в пару минут.

— Что от тебя хотел этот Дарион? — выпытывал тем временем её брат.

— Он мой одногруппник. Естественно, у нас есть некоторые общие интересы, — невыразительным голосом ответила я, подозревая, что вскоре у меня уже мигрень начнётся от трескотни Хэрака.

— Это, конечно, не моё дело, — слегка замялся мальчик, — но я хотел бы предупредить, что он совсем не такой добрый и открытый, каким хочет казаться. Ты только не думай, что я хочу тебя настроить против него! Вовсе нет. Просто советую быть с ним осторожным.

— Я неплохо его изучил за это время и знаю, чего можно ожидать от сына торговца. — Честно говоря, я сказала это без всякой задней мысли и несколько удивилась тому, что Хэрак внезапно замолчал. Я тоже не стала нарушать благостную тишину. И лишь только Хлора продолжала грустно вздыхать.

Приехав в дом торговца, я поняла, что мне больше не надо никуда спешить, ничего учить, ни с кем встречаться, зато осознала, чего я сейчас хочу чуть ли ни до безумия: опробовать своё новое оружие.

Переодевшись и приказав никого не впускать во избежание нежелательных трупов, я уединилась в одном из практически неиспользуемых залов и принялась за тренировки. К моему изумлению, вскоре ко мне присоединился Риока. Мы кружили по залу, обмениваясь молниеносными выпадами. Феникс, в качестве оружия также выбрал небольшие кинжалы, которые при желании можно метать.

Зазевавшись, я пропустила удар сбоку, но вместо боли от пореза последовал тупой удар и восхищённая брань Риоки. Как мы вскоре выяснили, кольцо создавало специальный щит против физических атак.

Сначала фениксу это не слишком понравилось, но потом он в полной мере оценил предоставляемую возможность и развернулся во всю силу: даже если я не успевала уйти от его ударов, их прекрасно гасил щит, и Риоке не нужно было постоянно контролировать и сдерживать себя. Мне приходилось выдерживать такой шквал ударов, что внутренне оставалось только молиться, чтобы щит не засбоил. Но очень быстро я привыкла к столь необычной защите и с головой окунулась в бой. Порядком вымотанные, мы отдыхали прямо на полу.

— Неплохо тебя Марианна натаскал, — расщедрился на комплимент Риока. Я только хмыкнула. Без щита я бы не смогла раскрыть свой потенциал: меня бы снесло первым же ударом. А так буду ходить расцвеченная переливами синяков по всему телу.

— Послушай, Риока. Марианна мне показывал как-то одну интересную вещь. Ты не мог бы обучить меня ей?

— Какую?

— Он назвал это танцем с тенью.

Феникс вмиг оказался на ногах и злобным духом с перекошенным лицом навис надо мной.

— Чему он тебя учил? — От холода в его голосе, казалось, воздух зазвенел льдинками.

— Танцу с тенью, — севшим голосом повторила я, тихонько отползая от взбешенного Риоки.