— Всё в порядке. Ты многое услышала. Ты так сильно помогла.
Голубые глаза Аны остановились на Мире. Она была красивой женщиной. У неё имелась природная грация, которую невозможно было сымитировать. И в ней было больше твёрдости духа, чем она себе представляла. Прошло всего 48 часов с момента её злоключения, но она была спокойна. Она помогала им. Она переживала за других.
— Как ты думаешь, вы найдёте её? — спросила Ана. — Клэр?
— Я надеюсь на это. Тишь сделает всё, что в их силах, — пообещала Мира, хотя информации у Аны было немного. В Портидже, штат Нью-Гэмпшир, обитали тысячи вампиров. Найти кого-нибудь по этому описанию? По меньшей мере, маловероятно.
Мира взглянула на Вэса, ожидая увидеть подобную реакцию, но он застыл. Слишком неподвижно. Он что-то знал.
Но что?
И опираясь на эту скудную информацию… как?
Глава 4
Клэр.
Её звали Клэр.
Ноксу нравилось, как это звучит. Красиво. Женственно. Не претенциозно. Он втянул это имя вглубь себя, как будто таким образом мог как-то защитить её.
Чушь собачья, конечно. Она была в страшной опасности.
Несмотря на это, её имя было крупицей спокойствия в сердце всей ярости и отчаяния, запертых так глубоко внутри него.
Он хотел достать фотографию (хотя и ненавидел её) и заново узнать её лицо в соответствии с именем, но для этого ему нужно уединение. И прямо сейчас он был окружён воинами Тиши. Плюс Вэс.
Шестеро крупных мужчин-вампиров в чёрном (кроме Вэса, который был в костюме) сидели в разнокалиберных креслах в кофейне «Рыжий Кот», словно в каком-то странном эпизоде «Друзей» …
У Нокса не нашлось слов, чтобы описать это.
Он понял, что Кир не хотел приводить Вэса в аббатство или в ВОА, и он понял, что в Портидже в пять утра мало что было открыто, и да, Вэс отказался обсуждать это дерьмо в доме своих тёти и дяди.
Но во имя любви к Идайос, в четырёх метрах от них сидел парень в широкополой шляпе как у Боба Марли, склонившийся над Макбуком и пьющий жасминовый чай. Конечно, искусное затенение, созданное Лукой, делало присутствие Тиши практически незаметным, но всё же. Это просто абсурд.
Раздражённый, жаждущий перегрызть кому-нибудь глотку, Нокс не хотел находиться здесь.
Вероятно, именно поэтому Кир выбрал это место, чтобы пресечь подобное поведение. И да, комудари пристально смотрел на Нокса, словно проверяя, держит ли тот себя в руках.
Да, бл*дь, он держал себя в руках, спасибо всем большое. Он как придурок бесполезно сидел в бело-голубом кресле, заляпанном кофе, пока Клэр страдала, не так ли? Он был чёртовым командным игроком, так что Кир мог отвести этот обжигающий, оценивающий взгляд и направить его куда-нибудь в другое место.
Может быть, на Риса. Обычно этот взгляд туда и адресовался.
Или как насчёт Ронана? Потому что любой мог заметить, что тёмные глаза парня были наполовину остекленевшими. И все в этой команде, кто не понимал, что Ронан становится таким тихим, только когда ему пи**ец как больно, не обращали на это никакого внимания.
И что насчёт Вэса, бл*дь? Нокс не мог быть единственным, кто подозревал, что Вэс каким-то образом что-то знает о ублюдке, похитившем Клэр, основываясь только на описании внешности.
Это дерьмо нужно было обсудить, причем прямо сейчас, и то, что Кир бросил на него взгляд «я-тебе-не-доверяю-в-данный-момент», не помогло. Очевидно, комудари прослышал о дыре в гипсокартоне.
Пытаясь выглядеть цивилизованным, Нокс сложил руки на животе. Костяшки его пальцев хрустнули от напряжения, но это лучшее, что он мог сделать.
И, слава Идайос, Кир переключил своё внимание на Вэса. Куда ему, чёрт возьми, и следовало смотреть.
С его волнистыми тёмными волосами, зачёсанными назад в его обычной небрежной манере, и настороженными светло-голубыми глазами, комудари выглядел сегодня намного лучше. Его знатно отделали во время разгрома ячейки демонов и в серентери. Но красивое аристократическое лицо Кира в основном исцелилось, и его тело, вероятно, тоже. Нокс предположил, что в этом помогло кормление от его супруги.
Не то чтобы он знал это по личному опыту.
Не то чтобы он когда-нибудь узнает.
— Итак, — Кир посмотрел на Вэса с нескрываемым подозрением. — Рассказывай.
Вэс сидел на краешке своего обитого зелёным вельветом кресла, наклонившись вперёд и положив руки на колени. Вероятно, это был первый раз, когда вельвет коснулся его дорогого костюма, но Вэс, казалось, этого не заметил. Он был сосредоточен. Он был чертовски напряжён. Нокс не возражал против такого варианта.
— Мужчину, которого описывала моя кузина, зовут Версали Тортас. Он дистрибьютор. Оружие, наркотики, всё обычное дерьмо.