Выбрать главу

Рис когда-нибудь узнает об этом. По крайней мере, Кир надеялся на это.

— Джипа Нокса там не было, — заметил Кир.

— Да, — подтвердил Рис. — Через минуту он исчезает из поля зрения. Почему-то я сомневаюсь, что за рулём был именно он.

— Чёрт.

— Ага.

— Рис, продолжай искать какие-либо упоминания об этом засранце. Я сообщу Ронану и Луке, чтобы они сосредоточились на своих расследованиях.

— Понял, — Рис встал со стула, явно намереваясь вернуться в Бункер. Он застыл. — Э-э… босс?

— Что? — Кир повернулся, чтобы посмотреть.

Дерьмо.

* * *

Клэр, сопровождаемая Аной, вышла из лифта следом за Сайрен в помещение, похожее на офис или, возможно, полицейский участок. Мужчины и женщины — скорее всего, все они были вампирами — работали за десятками столов, все они были одеты в офисную одежду, все выглядели занятыми и серьёзными.

Посреди всего этого стояли трое мужчин. Кир и ещё один привлекательный мужчина, оба одетые в чёрную армейскую одежду, какую часто носил Нокс, наблюдали за их приближением, как и другой стоящий мужчина, одетый в костюм.

— Что, чёрт возьми, ты делаешь? — спросил Кир у Сайрен, как только они подошли достаточно близко, чтобы ему не пришлось кричать. — Это не место ни для тебя, ни для кого-либо из них,

Сайрен подняла палец.

— Не будь мудаком прямо сейчас.

— Оглянись вокруг, Сайрен. Это чёртов пи**ец. И ты только что втянула в это двух травмированных женщин.

— Клэр имеет полное право находиться здесь, когда…

— У меня нет времени беспокоиться о чьих-либо правах или чувствах. У меня есть время только на то, чтобы найти своего брата.

Прежде чем Сайрен смогла продолжить спор, Клэр сказала у неё за спиной:

— Я не хочу мешать тебе делать это, — она могла говорить сама за себя. Ей нужно было это сделать.

Сайрен отошла в сторону, больше не загораживая Клэр. И не защищая её. Клэр оценила это.

Она добавила:

— Я понимаю, что ничем не могу помочь в этом. Я не хочу мешать. Я просто не хочу, чтобы меня держали в неведении.

Потому что её держали в неведении. Они считали её слабой, даже хрупкой. Потому что такую себя она и показывала им. Ей нужно было показать им что-то ещё, если она хотела, чтобы они поверили в неё. Она постаралась придать своему лицу как можно более решительный вид.

Кир посмотрел на неё своими пронзительными голубыми глазами. Он изучал её. Это было дискомфортно, но Клэр понимала, что он оценивает её в настоящем моменте вместо того, чтобы предполагать что-то, основываясь на прошлом.

Выражение его лица было напряжённым, даже мрачным, когда он сказал:

— Я не знаю, когда у меня будут новости, которыми я смогу поделиться. Я не знаю, будут ли они хорошими.

Клэр судорожно вздохнула, понимая, о чём он на самом деле говорит. Что они могут его не найти. Что они могут найти его мёртвым.

Это убило бы её. Клэр точно знала, что никогда раньше не испытывала таких чувств. Но она не собиралась разваливаться на куски, пока — если только — это не произойдёт. Дело было не в ней, не в её страхах и чувствах. Дело было в её паре.

Она сказала, нуждаясь в откровенности:

— Я знаю, что не давала вам повода воспринимать меня как-либо, кроме как слабой, — Кир попытался возразить, но Клэр его перебила. Она никогда раньше ни с кем не разговаривала так, особенно с таким крупным мужчиной, как Кир, но это было важно. — Но я не буду плакать или отвлекать тебя. Мне ничего не нужно. Но ты должен позволить мне быть здесь ради моего… ради него.

Клэр почувствовала раздражение от своих собственных слов. В них было не всё, что она хотела сказать. Они были неточными, неполными. Нокс, с грустью подумала она, понял бы это.

Но Кир, похоже, тоже. Выражение его лица смягчилось, и он сказал:

— Мира у себя в кабинете. 416.

Сердце Клэр ёкнуло при мысли о встрече с Мирой, но она понимала, что не может быть здесь помехой, что это компромисс.

— Спасибо.

Когда Клэр повернулась, чтобы идти обратно к лифту, Кир сказал:

— Спасибо, что пришла, Клэр. За то, что ты здесь. Ради него.

Когда Клэр кивнула ему через плечо, она увидела, как Сайрен ткнула его в грудь.

— Я же говорила.

Кир проворчал что-то неразборчивое, а мужчина в красивом костюме спросил:

— Могу ли я признаться, что мне было приятно видеть, как твоя сестра отчитывает тебя?

Ещё одно неразборчивое ворчание Кира.

Пока Клэр, Ана и Сайрен под множеством взглядов пробирались сквозь лабиринт столов, их догнал другой мужчина, чрезвычайно красивый блондин.

— Рис, — поприветствовала его Сайрен.

— Принцесса, — ответил он с полуулыбкой, которая заставила Сайрен закатить глаза. Он сказал им всем, теперь уже серьёзно: — Просто, чтобы вы знали, никто из нас не сдастся. Мы найдём его, Клэр. Так же, как мы нашли вас двоих.