Стоило мне произнести эти слова, угли в камине, казавшиеся давно потухшими, вдруг разгорелись огнем. Языки пламени взвились вверх, и в то же мгновение огонь окатил, растекаясь полыхающей волной, солдат из отряда Грестера, державшихся возле порога. Послышались оглушительные крики. Огонь рванул к потолку, разбрасывая во все стороны багряные языки и охватывая наших спутников с головы до ног. Некоторые из них бросились к окну, в попытке добраться до журчащего в саду фонтана, другие рефлекторно замахали оружием.
Капитан Грестер был облачен в доспехи иномирного производства и прямо в них оказался охвачен нахлынувшим на него огнем, проникающим сквозь металл и раскаляющим броню докрасна. Мужчина закричал так громко, что у меня зазвенело в ушах, и выронил сжимаемый до того меч, падая на колени. Портьеры и ковер вспыхнули, пожираемые распространяющимся с огромной скоростью пожаром. Следом зажглись выставленные на стеллажах книги, когда огонь добрался до их кожаных корешков, перемещаясь с полки на полки до самого потолка.
Пламя распространялось почти мгновенно, меньше чем за минуту охватив почти половину просторного зала. Марина и Элис бросились ко мне, отступая от напиравшего пламени. Дочь герцога Кордейла держала в руках свои вспыхнувшие огнем саблю и дагу, будто надеялась, что те сумеют.
Сам я отчаянно пытался призвать тьму, способную, как и прежде, во время схватки с Хенвайном, остановить вызванный при помощи магии огонь, однако мои собственные способности чародея больше не откликались. Ни разу прежде за все наше короткое путешествие мне не доводилось творить столько заклинаний за столь короткое время, и последствия не заставили себя ждать.
Мои резервы оказались полностью опустошены, а энергия, свободно текущая через пальцы, не позволяла себя зачерпнуть. Случилось именно то, чего я опасался больше всего — я истощился как маг, и возможность творить заклятия временно сделалась недоступной. Поглощенный движением к своей цели, я совершенно не успел этого заметить. Теперь даже смерти соратников по отряду не смогут никак мне помочь колдовать, пока не пройдет какое-то время. Я не мог в точности сказать, какое.
Палаш влетел обратно в ножны, поспешно вложенный туда мной. Одним быстрым движением я преодолел расстояние, разделявшее меня и Темный клинок, и схватился за его рукоять, рывком вытаскивая оружие из стойки. Много раз за минувшие дни я представлял, как именно это случится. В своих фантазиях я ощущал силу, затопляющую меня, стоило только коснуться меча, и воображал заклятия, творимые с помощью артефакта против подступивших врагов.
Ничего подобного, правда, в этот раз не произошло. По собственным ощущениям, я вытащил самый обычный меч, пусть даже хорошо сбалансированный и нестандартно выглядящий. Я был слишком вымотан прошедшим сражением, чтобы ощутить какие-либо серьезные магические перемены. Однако сам клинок, словно сам собой скользнувший в руки, оказался мне памятен и хорошо знаком.
Рукоять легла в ладонь так привычно, словно в последний раз я брался за Кэдфен не больше, чем полчаса назад и оставил его только затем, чтобы сходить на обед. Бритвенно-острое лезвие совершило легкое движение навстречу приближающемуся пожару, чьи огненные языки бросали сверкающие блики на чернильного цвета клинок.
Я еще раз сконцентрировался, мысленно обращаясь к магической сути Темного клинка. Вновь, теперь уже с помощью зачарованного меча пытаясь коснуться потоков пронизывающей вселенную энергии и сотворить заклинание, способное остановить колдовское пламя. Однако возможность творить чары по-прежнему оставалась мне неподвластной. Удалось ощутить лишь самый слабый, незначительный отклик магии, подобный эху, доносящемуся с расстояния многих сотен метров. Подобного не хватило бы, чтобы сотворить даже простейшее заклинание.
Прямо у меня на глазах умирали, захлебываясь криком, пришедшие с Грестером солдаты, и я совершенно ничего не мог сделать, чтобы этого помешать. Накатило уже почти забытое до того чувство бессилия и невозможности что-либо исправить.
— Бежим! — крикнула Элис и вместе с Мариной потащила меня к противоположному выходу из зала, все еще не объятому пожаром.
Только сейчас я заметил, что огонь, с легкостью накинувшийся на солдат из отряда Грестера и пожравший в считанные секунды половину огромного помещения, затем замедлился, так и не причинив вреда никому из нашей троицы. Как если бы чародей, вызвавший пламя, сознательно отделял нас троих от солдат из присланного Алдреном отряда. Крепче сжимая в руках вновь обретенный, но пока не принесший никакой пользы Темный клинок, я вслед за Мариной и Элис выбрался в следующую комнату. Из покинутого нами зале доносились оглушительные крики.