- Заходите! Сейчас, скорее всего, пойдет дождь!
Ребята в сопровождении Саймона проследовали за женщиной. Они зашли в дом и сразу же отметили, что здесь живут не совсем обычные люди. В холле летали небольшие огоньки, и Элиз предположила, что это лесные феи. На полках в коридоре стояли банки с засушенными корнями, в горшках цвели растения, от которых исходил сладкий аромат, под потолком висели разнообразные фигурки, или же символы, которые, по всей видимости, являлись амулетами и талисманами. Маги разулись и прошли за женщиной в зал. На диванчике сидел Андре. Рыжая кошка, лежавшая у него на коленях, издавала мурлыканье и подставляла голову, чтобы мальчик мог гладить её. Женщина попросила магов присесть, а сама ушла на кухню.
- Вы предпочитаете зеленый чай или черный? Есть с травами.
- Черный, - ответила ей Веллори.
Остальные же просто кивнули головой в знак согласия с выбором девочки. Фран вытащил из рюкзака дневник, а вместе с ним еще несколько бумаг. Андре переложил кошку на колени к Веллори, а сам подбежал закрыть окно, так как капли дождя попадали внутрь, намочив край стола. Женщина вернулась с подносом и расставила красивые фарфоровые чашки напротив каждого гостя, и, разлив чай по кружкам, села в кресло, взяв в руки дневник Саманты Валлоне. Она некоторое время перелистывала страницы, а затем взглянула на Франа.
- Вы ведь Кэддок? - поинтересовалась женщина.
- Да. А вы ведь маг из семьи Свейм? - Фран скрестил руки на уровне грудной клетки и вжался в спинку дивана, обтянутого темно-зеленой тканью.
- Корделия Свейм. Но, если быть точнее, я не маг, - покачала головой женщина. - Я разбираюсь в колдовстве, но колдовать, увы, не способна...
- Тогда как медальон попал в руки к Андре? - Элизабет опустила чашку на столик и удивленно уставилась на женщину.
- Моя мать, Мэрил, является потомственной ведьмой. Когда третий мир разрушился, были такие люди, как Свейм, Кэддоки, а также Валлоне, - Корделия указала на дневник, - которые пришли в этот мир из третьего, забрав с собой медальоны. Ваш, как я понимаю, достался Вам от... хм, Анжелики. Андре получил свой от Мэрил, однако, мы не знали, что произойдет, получи он этот медальон. Мы не знали об опасности, которая будет преследовать Андре.
- Мой медальон сейчас не у меня, - поправил её Браун, ни кому не рассказывавший до этого о том, что Блэк вернул кристаллы ему. И не собирался рассказывать. - Медальона иллюзий у меня нет.
- Но как...
- Я перетянул магию в своё тело. Фактически, сейчас я являюсь полноценным магом, способным колдовать без кристаллов. Что случилось после того, как Андре получил медальон? О какой опасности Вы говорили?
- Опасность? Вы имеете в виду то, что за нами всеми охотятся? - подала голос Анна.
- Да, - с грустью ответила женщина. - К великому горю, этот медальон не снять, пока владелец не умрет. Вы же знаете, почему так происходит?
- Не совсем, - поправил её Фран. - Мы знаем, что они накапливают магическую энергию, забирая её в себя. Так что почти вся наша жизненная энергия под конец нашей жизни будет в этом медальоне. То есть, когда мы умрем, то станем частью этого медальона, пока его не найдет или не наденет следующий маг.
- Вы правы. Однако, все это создано для такой вещи, как портал. Чтобы открыть портал в другой мир, как намеревается сделать Блэк Рей, нужно собрать воедино все медальоны, в которых заключена жизненная энергия магов.
- Без этого, портал не открыть, - добавила Элизабет.
- Мне кажется, я вас знаю. Элизабет Вайлет, так? - Корделия долго смотрела на мага огня, после чего задала ей этот вопрос.
Девушка кивнула головой. Корделия рассказала, что Мэрил пару лет назад встречала Блэка и узнала имена тех, кто ему помогает. Как оказалось, семья Свейм когда-то в прошлом, еще три века назад, была союзником Рея, поэтому он не имеет права причинять вред ее следующим поколениям. Блэк на какое-то время оставил их в покое.
- К счастью, Блэк не знает о том, что медальон песка сейчас находится в Алкрезе у Андре. Мы можем жить спокойно ещё какое-то время.
- Но Блэк почти собрал все медальоны, - Веллори не дала ей договорить. - Раз он знает о них все, то, значит, когда-нибудь придет за ним. Как и за всеми нами, если мы не сделаем шаг первыми.
В зал вошла Мэрил, бабушка Андре и мать Корделии, и присела в кресло. Пожилая женщина была очень бледной и худощавой - скорее всего, ей очень много лет. Старушка надела очки и взглянула на детей. Она попросила Корделию достать из подвала некую книгу в красном переплете, а затем принести её сюда. Женщина вернулась со старинной вещью в руках. Мэрил взяла книгу, посмотрела на неё, а затем положила на стол.