Картина хладнокровного предательства вмиг стала предельно ясной в моей голове.
Нужно просто покончить с этой тварью Октавией. Раз и навсегда. А затем взяться и за её хозяйку.
И быстро! Если я не потороплюсь, то ведьмовский ритуал прикончит меня. А мне ещё надо узнать откуда он им знаком. Это ведь магия иного мира.
Я зло засмеялся.
Вот так значит Октавия мне помогала разгадать тайну загадочных знаков вокруг склепа Рихтеров. Наверняка уже тогда она всё знала! Сплошное притворство и ложь!
Я пересёк комнату и быстро схватил девушку.
Она пыталась выскользнуть из моих рук, но я был сильнее. И я сделал то, что хотел. Сжал её горло, глядя прямо в бессовестные, полные презрения ко мне глаза ведьмы.
Даже сейчас она ни о чём не жалела.
Скалилась в усмешке, глядя на меня.
Ну ничего. Скоро всё будет кончено!
Сначала убью, а потом вытащу из её трупа, всё что она знает.
Ярость затопила моё сознание так быстро и сильно, что, казалось, руки действуют стремительнее, чем я отдаю им такой приказ.
Я безмерно хотел её убить, с таким чудовищным желанием, как никогда и никого.
И ЭТО НЕ ТО, ЧТО Я ОБЫЧНО ДЕЛАЮ.
Я не принимаю поспешных решений. Не действую на эмоциях, даже если враги перешли все мыслимые и немыслимые пределы.
Даже если они виновны в гибели моего клана, всех моих друзей и родственников.
Я действую наверняка. Я планирую, я анализирую, я собираю доказательства и восстанавливаю силы.
Я НЕ БРОСАЮСЬ НА ВРАГОВ ТУПО КАК БАРАН И НЕОБДУМАННО, КАК БЕШЕНАЯ СОБАКА.
Как бы я не хотел их покарать. Как бы не презирал. Что бы они не натворили.
ЭТО НЕ МОИ ЭМОЦИИ!
А значит, их надо отключить.
Заклинание ложной смерти накрыло моё тело резким холодом. Большинство процессов внутри меня остановились так быстро, что я едва не потерял сознание.
Всё-таки, обычно я входил в это состояние постепенно, как и полагалось это делать.
Но сейчас ждать было нельзя.
Я должен был удостовериться в том, что всё вокруг происходит именно так, как мне кажется.
Что ни говори, а кое в чём мой дед был прав. Иногда эмоции действительно мешают здраво оценить ситуацию и принять правильное решение.
Но у меня никогда не было проблем с тем, чтобы держать себя в руках. До этого момента.
Вместе с холодом, по моим венам разлилось и ледяное спокойствие, которое через мгновение уже сменилось бы страхом, если бы я временно не отрезал себя ото всех эмоций сразу.
Страхом не за себя, конечно, а за Октавию, которая словно тряпичная кукла обмякла в моих руках.
Её глаза вовсе не пылали злобой и презрением, а были полуприкрыты, и не выражали вообще ничего. Взгляд казался стеклянным и пустым.
Волосы не были спутанными и взъерошенными как у безумной ведьмы, а оставались заплетёнными в свободную косу, она всегда спала с этой причёской, жалуясь, что иначе они спутываются и мешают.
Да и сама Октавия выглядела такой же бледной и усталой, какой и была до этого.
И я едва её не придушил. Едва не сломал ей шею ладонями.
Я даже начал параллельно выкачивать из ведьмочки энергию, которой у неё и без того почти не осталось. Поэтому, теперь она снова была без сознания.
И сейчас я чётко осознал, что действительно чуть не попался на уловку Регины.
Никто не пытался меня убить.
Да, Октавия действительно выполняла ритуал. Но он был направлен на то, чтобы утопить меня в ярости, заставить поверить в то, чего нет.
И под его воздействием мой мозг действительно отлично справился с тем, чтобы подбросить нужные подозрения и раздуть их до якобы настоящих доказательств виновности Октавии.
В коридоре раздался топот ног, и меньше чем через минуту дверь отворилась, а в комнату ворвались Вийоны.
Вероятно, они увидели что с нашей пациенткой не всё в порядке, благодаря показаниям артефакта-сердечного монитора, который мы на всякий случай, на ней закрепили
— Что происходит⁈ — крикнул Морис, — бросаясь к лежащей передо мной на полу ведьмочке.
— Ты что… ты её душил⁈ — с ужасом в глазах воскликнул Клод.
Он тоже уже подбежал к нам и не мог не заметить, багровые отметины от моих пальцев на нежной коже девушки.
— Я объясню всё потом, — кратко ответил я, — сначала нужно стабилизировать её состояние. Но при этом, нельзя чтобы она очнулась.