Выбрать главу

— Видите того тигра? — я кивнул в сторону ревенанта.

Минжу проследила мой взгляд.

— Остроумно. Его имя и впрямь значит «тигр». И я до сих пор не понимаю, как именно вы с ним договорились. Но всё же он человек и вряд ли будет безоговорочно выполнять ваши команды.

— А вы уверены? — я усмехнулся и поманил того рукой.

Нгуен мгновенно поднялся со своего места и подошел к нашему столу, склонив голову в почтительном поклоне.

— Что прикажете, господин Рихтер?

Минжу удивленно моргнула, а я похлопал Нгуена по плечу, словно домашнего кота.

— Я слышал, вы, Минжу владеете огненной магией? — уточнил я у неё.

— Это так, — скромно ответила она.

Неподалёку от нашего стола, находилась небольшая сцена для живой музыки или ещё каких-то выступлений, но сейчас она пустовала.

Я указал на неё рукой и попросил:

— Создайте огненный обруч, достаточно большой, чтобы наш тигр мог через него прыгнуть.

Минжу удивилась, но всё-таки сделала то, о чём я просил. И по моей команде, Нгуен тут же прыгнул в него, словно цирковой зверь.

— Видите? — ухмыльнулся я. — Хороший мальчик. А теперь сидеть.

Ревенант послушно вернулся на свое место, а я снова поднял чашку кофе.

— Впечатляюще, — прошептала Минжу, широко открыв глаза. — Вы действительно приручили этого… тигра?

— Скажем так, мы пришли к взаимопониманию, — ответил я уклончиво.

Ольга прикрыла рот рукой, пытаясь скрыть улыбку. Она понимала истинную природу моих отношений с Нгуеном, но явно получала удовольствие от представления.

А Минжу увиденное, похоже, настолько шокировало, что она надолго погрузилась в себя, забыв о том, зачем вообще со мной заговорила. Весь ужин она бросала на меня задумчивые взгляды, видимо опасаясь, что я смогу также взять под контроль и её.

А на следующее утро, перед нами, наконец-то, показался берег и порт Цурубаси. И, судя по богато украшенной пристани, что было видно даже издалека, нас уже ждали.

Глава 15

Первое впечатление оказалось верным. Когда наш корабль причалил к пристани Цурубаси, масштаб подготовленной для нас встречи стал ещё более очевиден.

Точнее, клан Такахаши разумеется старался в первую очередь произвести впечатление на Минжу и её родных.

Мы же прибыли в числе их сопровождающих и планировали по возможности держаться в тени.

Даже издалека было видно толпу людей в ярких шёлковых одеждах, собравшихся у деревянных мостков. Разноцветные флаги развевались на ветру, а звуки традиционных барабанов и флейт доносились сквозь шум портовой суеты.

— Боже мой, — прошептала Минжу, выглядывая из-за резной перегородки на палубе. — Они что, собрали половину города?

Лянь нервно поправил свой парадный халат из тёмно-синего шелка с золотой вышивкой.

— Это хороший знак, — сказал он, хотя в его голосе чувствовалось напряжение. — Значит, они действительно серьёзно относятся к предложению.

Как только трап был опущен, к кораблю поспешил молодой человек в богато украшенном кимоно. Даже не видя его лица, я понял, что это и есть наш жених. Слишком уж старательно он держал осанку и слишком широко улыбался.

— Достопочтенный Лянь Фуцян! — воскликнул он, приближаясь к нам. — Какая честь приветствовать вас в нашем скромном городе!

Хаято Такахаши был высоким, хорошо сложенным черноволосым мужчиной лет тридцати с небольшим. На нём было традиционное кимоно из дорогого шёлка с вышитыми на нём журавлями. Явная отсылка к его связи со школой Канваров.

— Какая наглая холёная физиономия, — вдруг услышал я.

К счастью, лишь я один. Иначе вряд ли удалось бы избежать скандала.

Это Лифэнь, наблюдающая за встречей моими глазами, не удержалась от комментария.

Я также мысленно ответил:

— Думал, девушкам такие нравятся, разве нет?

— Нравятся, — не стала она спорить, — этот Хаято настоящее воплощение местной моды на изящных, едва ли не утонченных парней. Но, если тех, кто вкалывает в индустрии кино и музыки, я уважаю, то этот явно ни дня в своей жизни не работал, и за него всё сделали деньги и магия. Просто избалованный хлыщ. Я таких за версту вижу.

Я не стал спорить с хакершей. Наверняка мы скоро и так узнаем насколько хорошо работает её интуиция, или же она просто предвзята, учитывая обстоятельства.

— Господин Хаято, — ответил на церемонные приветствия Лянь, склоняясь в почтительном поклоне. — Благодарю за тёплый приём.

Взгляд Хаято тут же переместился на Минжу, и я заметил, что его улыбка стала ещё шире, хотя я бы не назвал это выражение особенно приятным. Скорее, это было похоже на взгляд торговца, оценивающего особенно ценный товар.