— Это же настоящее произведение искусства, — прошептала Алина. — Интересно, как Октавия добилась такой детализации…
— Определённо стоит ещё раз попытать удачу, — согласилась Ольга, уже прикидывая, как можно улучшить тактику.
Бланш элегантно поправила причёску:
— Должна признать, весьма изысканная вещица. Украсила бы любой салон.
А вот Изабелла, наоборот, заметно расслабилась. Она внимательно осмотрела шкатулку и пожала плечами:
— Ну что ж, милая игрушка. Не боевой артефакт, так что я ничего особенного не потеряла.
В её голосе звучало облегчение — похоже, Белла боялась, что приз окажется чем-то действительно ценным в практическом смысле.
Шарлотта всё ещё не могла оторваться от шкатулки, наблюдая, как крошечные фигурки воспроизводят их приключения. Особенно её умиляла сцена, где миниатюрный Фил подкармливает маленького Дино шоколадкой.
— Ну что же, — сказал я, повышая голос, чтобы привлечь внимание всех собравшихся, — повеселились отлично, но теперь пора заняться делами.
Веселье постепенно стихло, и все повернулись ко мне.
— Прошу всех последовать за мной, — продолжил я. — Пора провести тот общий совет союзников, ради которого я вас всех изначально и пригласил. Есть серьёзные темы, которые нам предстоит обсудить.
Гости в один миг стали собранными и сосредоточенными. Развлечения закончились — началось время настоящих дел.
Глава 13
По дороге к замку союзники не скрывали восхищения. Даже видевшие его ранее гости каждый раз открывали для себя что-то новое. Готические башни из тёмного камня гармонично сочетались с современными стеклянными переходами, а повсюду цвели гелиовитрумы — их свечение придавало всему комплексу почти мистическую красоту.
— Максимилиан, это просто невероятно, — восхищённо прошептала Минжу, останавливаясь перед одним из фонтанов.
Система водопадов и фонтанов, которую создала Росинка, неизменно привлекала внимание. Вода каскадами спускалась по специально обработанным стенам, образуя причудливые узоры, а в некоторых местах струи пересекались в воздухе, создавая арки и тоннели. Подсветка от гелиовитрумов заставляла капли переливаться всеми цветами радуги.
— Это как в сказке, — добавила Бланш, элегантно поднимая подол платья, проходя мимо особенно активного каскада.
Я заметил, как Росси в форме выдры наблюдает за реакцией гостей издалека, стараясь казаться незаинтересованной, но при каждом комплименте довольно зажмуривается. Ей явно было приятно слышать похвалы — работа над водной системой замка стала для неё настоящим вызовом, и результат превзошёл даже самые смелые ожидания.
У входа в замок гости естественным образом разделились. Алан, Алина, Шарлотта с блогерами, простые гвардейцы и остальные работники клана направились в бальный зал, где для них был организован банкет. Я слышал, как Фил восторженно рассказывал о своей победе в Зомби-Лэнде:
— И я такой подхожу к этому Дино, а он здоровенный, но добрый! Я ему шоколадку дал, и он сразу лапу подал!
Ганс поддакивал, записывая всё на камеру:
— Братюнь, ты прям как настоящий укротитель!
А другая группа прошла в переговорный зал — большую комнату с массивным круглым столом из тёмного дерева. Помещение было одновременно торжественным и сдержанным: высокие своды поддерживались изящными колоннами, а вдоль стен располагались витражи с гербами союзных кланов. По углам также цвели гелиовитрумы, их мягкое свечение создавало атмосферу, располагающую к серьёзным переговорам.
Вместе с Бланш из Вийон-де-Тур приехал и Николя Вийон. В своём новом тёмном костюме он выглядел вполне презентабельно, хотя внимательный наблюдатель мог заметить некоторую неестественность в его движениях.
Дед Карл сразу заинтересовался новым лицом. Лич внимательно изучил Николя, и я видел, как в его глазах вспыхнуло любопытство — он моментально определил природу юриста.
— Интересно, — пробормотал дед, подходя ближе, — ещё один представитель разумной нежити…
Но когда он понял, что перед ним совсем не лич, интерес мгновенно угас.
— А, обычный ревенант, — разочарованно протянул Карл и отвернулся, переключив внимание на изучение архитектуры зала.
В этот момент к замку подъехала делегация Сирен. Я вышел встретить их лично — такие союзники заслуживали особого внимания.
Королева Мерисса выглядела величественно даже в сухопутном наряде. Её тёмно-синее платье с серебряными узорами было явно магическим — я чувствовал исходящие от него чары, позволяющие Сирене комфортно находиться вдали от моря. Рядом с ней шла принцесса Нэрис, которая едва сдерживала волнение.