И хорошо, что королева Мерисса тоже понимала, что в этом нет ничего страшного.
Однако, мне самому нравилось общаться с правительницей Сирен на её языке. Сейчас такое редко встретишь, но она была настолько естественна и органична в своём образе благородной дамы старых манер, что хотелось отвечать ей тем же. Просто в знак уважения к нашему союзу и ради того, чтобы сохранить в ней эту милую особенность.
— Видишь? — торжествующе воскликнула Нэрис. — Макс понимает! А теперь слушайте, как мы провели этих сухопутных крыс!
Азурион тяжело вздохнул, но больше не стал вмешиваться.
Пока принцесса увлечённо рассказывала о своих магических манипуляциях с туманом, я не мог не отдавать должное изысканным блюд, которые нам подавали.
Центральное место на столе занимала композиция из морских гребешков, которые были приготовлены особым образом так, что продолжали слегка светиться, создавая завораживающую игру красок на перламутровых раковинах.
Рядом располагались тарелки с тем, что сирены называли «танцующими водорослями». Нежные зелёные побеги, которые при прикосновении начинали грациозно извиваться, словно танцуя под музыку.
— А потом, — продолжала Нэрис, размахивая руками, — я активировала Раковину Маринуса и…
— Что такое Раковина Маринуса? — поинтересовалась Каролина, осторожно пытаясь отрезать ножом кусочек рыбного стейка.
Я даже удивился услышав её голос. Она, Виктор и Симон во время этого ужина практически всё время скромно молчали. Но, видимо, сейчас любопытство оказалось сильнее и она всё-таки решилась задать вопрос.
— О, это наш древний артефакт! — объяснила королева Мерисса. — Он может создавать мощные подводные течения и управлять…
Её слова прервались возгласом удивления. Ольга попыталась отправить в рот что-то напоминающее маленького морского конька, но тот вдруг ожил и юркнул между пальцев, быстро проплыв по столу к краю тарелки.
— Ой! — воскликнула внучка. — Оно живое!
Нэрис разразилась хохотом:
— Это же «ускользающий деликатес»! Его нужно есть особым способом!
Принцесса ловко взяла свою вилку и молниеносным движением пронзила убегающего «конька» точно в центр. Существо тут же замерло и приобрело аппетитный золотистый оттенок.
— Видите? Их нужно ловить! Это часть удовольствия, — объяснила она. — Иначе они безвкусные.
— А это не жестоко? — с сомнением взглянула на неё Ольга.
— Не волнуйся, — мягко улыбнулась принцесса, — Это не живые существа в обычном понимании. «Ускользающие деликатесы» — это сгустки чистой магической энергии, которые принимают форму маленьких морских коньков. Когда их «ловят», они не умирают, а просто стабилизируются и становятся пригодными в пищу. Подумай о них как о… живых заклинаниях вкуса.
Каролина с интересом наблюдала за происходящим:
— А что это за блюдо? — она указала на странную конструкцию, напоминающую башню из различных ракушек.
— «Поющая пирамида», — ответил Азурион. — Каждый слой издаёт свой тон, когда его едят. В итоге получается мелодия.
Виктор осторожно попробовал один из слоёв, и действительно, раздался мелодичный звук, похожий на звон колокольчика.
— Удивительно, — пробормотал он. — А что если съесть все слои сразу?
— Получится диссонанс, — усмехнулся принц. — Поэтому нужно есть последовательно, сверху вниз.
— Так вот, — вернулась к своему рассказу Нэрис, — когда я активировала нужное заклинание при помощи раковины, их компасы сошли с ума! Я даже смогла разглядеть издалека их офигевшие рожи.
— Нэрис! — снова одёрнул её Азурион.
— Ну ладно, ладно, «удивлённые лица», — поправилась принцесса с показной покорностью. — А потом я создала такой туман, что они собственных носов не видели!
Она продолжала рассказывать, как флот Десмондов кружил в плотной пелене, а навигационные системы показывали невозможные координаты. Её описания были такими живыми и эмоциональными, что я легко мог представить панику на кораблях.
— И знаете, что самое смешное? — хихикала принцесса. — В конце они оказались точно там же, откуда начали! Представляете лица этих моряков?
— Блестящая работа, — признал я. — Без единого выстрела вы нейтрализовали целый флот.
В этот момент в зал вошла процессия слуг с подносами. Они двигались синхронно, словно танцоры, а их одежды переливались как чешуя рыб. На подносах я увидел изысканные десерты, чем-то напоминающее пирожные, но светящиеся изнутри мягким голубоватым светом.