Выбрать главу

— Леди Сципион, — произнёс он, и его голос был удивительно обычным, даже тёплым. — Добро пожаловать в мои владения. — Он сделал лёгкий поклон, полный достоинства. — Надеюсь, дорога не слишком утомила вас?

Лавиния, как старшая, взяла на себя обязанность отвечать:

— Благодарим за гостеприимство, князь Рихтер. Мы… польщены вашим приглашением.

— Польщены? — в голосе Максимилиана прозвучала лёгкая усмешка. — Полагаю, это не совсем то слово, которое вы хотели бы использовать. Но не будем терять время на дипломатические условности. — Он распрямился и окинул их внимательным взглядом. — Я приглашаю вас обсудить возможное сотрудничество за обедом здесь, в этих стенах. Думаю, вы найдёте предложение… интересным.

Глава 18

Я стоял у входа в пирамиду, наблюдая, как четыре ведьмы клана Сципион медленно поднимаются по широкой лестнице. Каждая из них представляла собой уникальное воплощение эстетики своего клана, но всех их объединяла пара характерных черт — невысокий рост и та особая аура, которая заставляла людей инстинктивно сторониться.

Каждая из них явно старалась произвести впечатление, а главное не показать своих сомнений и страха. Однако, я всё равно его чувствовал и замечал в мелких жестах и коротких взглядах.

И не удивительно. Они рисковали вдвойне, так как не знали чего ждать от меня. А также не знали как на эту встречу отреагирует их княгиня.

То, что Регина стала ревенантом, мы разумеется не афишировали.

Однако, наши гостьи решили рискнуть. И не удивительно, ведь эти четверо входили в первую десятку лучших артефакторов мира. И их бизнес-чутьё явно подсказывало им, что от таких приглашений не отказываются.

Мы перекинулись приветственными фразами, и я пригласил их внутрь.

Мы вошли в пирамиду, и я повёл гостей по широким коридорам к главному залу. Звероголовые постарались на славу, древние проходы были очищены до блеска, а магические светильники создавали тёплое, приветливое освещение.

Но только окончательная победа над Региной сделала это возможным. До этого момента, звероголовых было нереально убедить вернуться в пирамиду хотя бы на час. И я не мог их в этом винить. Это место, где их народ был порабощён много веков.

Однако, теперь они могли чувствовать себя здесь хозяевами.

По пути мы также миновали несколько песчаных элементалей, которые почтительно расступались, давая дорогу процессии.

— Впечатляюще, — негромко произнесла Флавия, оглядывая барельефы на стенах. — Регина всегда умела окружать себя роскошью.

— Теперь эта роскошь служит более достойным целям, — ответил я, не оборачиваясь.

Главный зал пирамиды выглядел разительно иначе, чем во времена её прежней хозяйки. Там, где раньше располагался мрачный трон из чёрного камня, теперь стоял длинный стол из полированного дерева, способный вместить дюжину гостей.

Древние колонны по-прежнему поднимались к сводчатому потолку, но между ними теперь были натянуты лёгкие ткани тёплых оттенков, смягчающие суровость архитектуры.

— Прошу, располагайтесь, — жестом я указал на кресла. — Позвольте представить моих союзников.

В зал уже ждали Анпу и Эдвард Крэйвен.

Шакалоголовый выглядел безупречно в своей традиционной тунике, дополненной широким поясом с золотой отделкой — знаком его статуса как представителя звероголовых.

Крэйвен держал в руках небольшой чемодан с демонстрационными образцами, а в его серых глазах читалась смесь энтузиазма и лёгкого волнения.

— Анпу, предводитель народа Кемети, — представил я шакалоголового, который почтительно склонил голову, как я недавно узнал, именно так, звероголовые сами себя называли, — И Эдвард Крэйвен, глава знаменитого клана техномагов-фабрикантов, с которым мы тесно сотрудничаем в развитии новых технологий.

— Леди Сципион, — произнёс Крэйвен, поклонившись с европейской учтивостью. — Для меня большая честь встретиться с представительницами столь прославленного клана.

Анпу добавил на своём хриплом, слегка рычащем языке:

— Мой народ рад видеть гостей в наших землях. Пусть ваше пребывание здесь принесёт пользу всем сторонам.

Когда все расселись за столом, в зал начали входить слуги. Звероголовые с головами различных животных, кошек, птиц, крокодилов, несли подносы с экзотическими блюдами. Каждое движение было выверенным и церемониальным, словно древний ритуал гостеприимства.

— Позвольте начать с того, — сказал я, когда первые блюда были поданы, — что наше сегодняшнее предложение может кардинально изменить не только ваше положение в мире магов, но и само будущее магии как таковой.