Выбрать главу

Он сорвал с себя шлем и, покосившись на девушку, бросился делать ей

искусственное дыхание. Изо рта хлынула вода, Каска откашлялась, но в сознание так и не пришла.

Осмотрев свою рану, Гатс ухватил застрявшую стрелу, глубоко вздохнул и крайне осторожно, дабы не потерять наконечник, вытащил ее.

— Ублюдок!!! — Гатс зашвырнул стрелу в реку. — Если я встречу его снова я изрублю его на куски!

На землю обрушился холодный дождь и Гатс огляделся. Каску лихорадило и ему в первую очередь следовало подумать о том, чтобы ее согреть. Сильное течение отнесло их на вражескую сторону, так что на помощь своих рассчитывать не приходилось.

Обнаружив невдалеке расщелину в скале, Гатс подхватил Каску на руки и заторопился в укрытие.

— Гатс и Каска?

Гриффис нахмурился.

— Они упали со скалы! — докладывал Джедо. — Но там была река… Думаю, Гатс мог выжить…

— Там слишком высоко, — проворчал Коркус. — Он мог получить серьезные травмы.

— Гатс был ранен во время боя, да и Каска была какая-то странная, — продолжал Джедо. — Мы должны послать кого-нибудь за ними!

— Гриффис! — обратился к нему один из генералов короля. — Ты должен понимать — идет война. Поэтому первым делом мы должны разгромить врага, а потом думать о спасении тех, о ком мы даже не знаем, выжили ли они!.. На чаше весов судьба всего королевства!

— Но мы не можем бросить их на произвол судьбы! — горячо возразил Джедо.

— Это те самые, леди-рыцарь и командир группы рейдеров? — спросил генерал. — Если они столь умелые и искусные воины, как об этом говорят, они должны как-нибудь выкарабкаться сами! — с улыбкой заключил он.

Гатс закончил перевязывать свою рану и бросил взгляд на Каску. Свою мокрую одежду, за исключением штанов, он уже снял и, чтобы хоть как-то согреться, время от времени растирал себя руками.

Как согреть все еще находившуюся без чувств Каску он решительно не знал. Разжигать костер в этой маленькой пещерке, да еще вблизи вражеских позиций, было чрезвычайно опасно.

Оставался только один способ, но от одной мысли об этом Гатса бросало в краску.

— Да что же я время-то тяну! — он взъерошил свои волосы. — Тем более

что она уже проделала это однажды со мной!

Он подсел ближе и стал снимать с Каски одежду.

— Чем она только думает, — ворчал он. — Вступила в бой, зная, что

больна! Вот что я называю — женщина! Поразительное легкомыслие…

Он снимал ее штаны, когда его пальцы угодили в кровь. Глаза Гатса расширились.

— Ранена?

Он встревожено склонился над ней, но уже через пару секунд отшатнулся, покраснев до кончиков волос.

— Проклятие! — пробормотал он. — Быть женщиной так тяжело…

Он усадил Каску на колени, прижав к себе одной рукой, а второй подтащил меч и оперся на него. Так он и просидел почти всю ночь, временами впадая в зыбкую дремоту. Только под утро, когда дождь закончился, он натаскал листьев папортника и соорудил лежанку для Каски. Листья же послужили и одеялом.

Она проснулась ближе к полудню. Услышав зашуршавшие листья, Гатс присел возле расщелины. Щурясь в лучах яркого солнца, Каска в недоумении покосилась на него.

— Как ты? — улыбнулся он.

— Где я? — слабым голосом спросила она.

— Это пещера у реки, — пояснил он. — Нам повезло, мы упали в речку.

— Речку?

— Эй, ты что же, ничего не помнишь? После поединка с тем парнем ты сверзилась с утеса… Ты была едва живая…

Каска шевельнулась и приподнялась.

— Эй, тебе надо лежать, у тебя еще жар!

С Каски слетели все листья, и она растерянно уставилась на свое обнаженное тело. Заметив ее взгляд, Гатс смущенно пожал плечами.

— Ты промокла насквозь и едва не замерзла, так что мне пришлось…

Каска внимательно посмотрела на Гатса и брови его поползли на лоб.

— Что это ты так на меня смотришь?

Кулак Каски обрушился на его челюсть, зубы клацнули, едва не прикусив язык.

— Мне же больно! — заорал он, хватаясь за лицо. — Что ты делаешь?! Между прочим, я о тебе заботился…

Взгляд Каски остановился на разбросанных на земле доспехах и оружии. В следующий миг они полетели в Гатса один за другим. Шлем, наручи, панцирь, поножи, латные перчатки, сапоги… Гатс с воплем вылетел из пещеры.

— Да хватит уже! — закричал он, когда вылетевший из пещеры нож пролетел в пяди от него.

Накинув на себя плащ, она вылезла из пещеры, буравя Гатса тяжелым взглядом.

— Прекрати это безумие! Ты, сумасшедшая женщина! Я вытащил тебя из речки во всех этих железяках! Но вместо простого спасибо ты бросила в меня нож?! — кричал Гатс. — Если бы ты не была женщиной, я бы надавал тебе как следует!!!