Спустившись в бар, Мэри пробежала взглядом по лицам, отыскивая Дрю. Сидевший в одиночестве за столиком возле дверей в кухню Кевин, прихлебывая кофе, просматривал деловые бумаги. Мэри направилась прямо к его столику и плюхнулась на стул напротив.
- Тебе мама никогда не говорила, что нельзя делать уроки за завтраком? Испортишь осанку.
Кевин оторвался от работы и улыбнулся. Он машинально вежливо привстал, хотя Мэри уже вполне устроилась на своем стуле.
- Нет, такого мне слышать не приходилось. Самым грозным предупреждением в нашем доме было: "Не бегай с карандашом в руке..."
- А то выколешь себе глаз, - в тон ему закончила фразу Мэри и рассмеялась.
Кевин заказал проходившему мимо официанту еще чашку кофе.
- Будешь завтракать?
- Нет, спасибо, - с некоторым сожалением поблагодарила Мэри, пожирая глазами горку аппетитных теплых булочек с черничным повидлом, до которых Бронсон еще не дотронулся. - Я уже нахваталась пончиков.
- Тогда возьми хоть немного фруктов. - Он подвинул к Мэри стоявшее на столе блюдо с ломтиками дыни и свежей клубникой.
Мэри подхватила вилкой ломтик дыни и откусила кусочек.
- Как ты себя чувствуешь? - поинтересовался Кевин и постарался нахмурить брови, что делало его похожим на щенка и всегда смешило окружающих.
- Отлично!
- А мы, знаешь ли, все еще ужасно.
- Могу поделиться болеутоляющими таблетками, - криво усмехнулась Мэри.
- Нет, серьезно. Эта гостиница - наш дом. От одной мысли, что в него кто-то забрался и избил гостя, волосы встают дыбом. Какое возмутительное насилие!
- Есть что-нибудь новенькое от Куина, насчет поисков того парня?
- Вряд ли тут что-нибудь получится, - покачал головой Кевин. - Если бы он что-то украл, разговор был бы совсем другой, потому что вора можно застукать, когда он принесет украденное в заклад или попытается продать.
- Моя семья пришла бы в полный восторг, услышав, что я наконец-то достигла достаточного материального благополучия, чтобы за мной начали охотиться грабители. - Подхватив на кончик вилки клубнику, Мэри отправила ее в рот. - Мне только хотелось бы знать, что он рассчитывал найти в моем номере? Люси в своем последнем письме ко мне упоминает о книге. Я так ее и не нашла.
- Что это за книга такая, ради которой стоит нападать на человека?
Мэри пожала плечами, не желая посвящать Кевина во все детали истории. Что-то подсказывало ей, что Бронсон не входит в рамки системы Люси - Кевин слишком уж милый человек. С другой стороны, Мэри могла держать пари, что ее собеседник знает больше, чем говорит.
- Дрю здесь?
- Нет, - коротко ответил Кевин и опустил глаза, занявшись одной из булочек. - Уехал куда-то на природу. Рыбалка или что-то в этом роде. Сегодня утром я вообще его не видел.
- А-а-а... - Прикусив нижнюю губу, Мэри пыталась разобраться, что больше привлекает ее внимание - благоухающая булочка или же неожиданная перемена в настроении Кевина. - Что-нибудь не в порядке?
Бронсон вздохнул и отрешенно уставился в свою тарелку:
- Да нет, ничего. Зачем ты хотела его видеть?
- Ничего особенного. Просто вчера ночью мы говорили с ним о Люси. Мне подумалось, может быть, он захочет закончить обсуждение за чашечкой кофе?
- Ах вот оно что! Он, несомненно, вернется. Самое позднее - к пяти. Трио начинает свое выступление в гостиной в семь часов. - С просиявшим надеждой взглядом Бронсон обратился к Мэри: - Ты к ним присоединишься?
- Ну-у... я не знаю...
- Давай, - принялся уговаривать Кевин. - На сцене ты совсем не смущаешься. Просто замечательно будет снова услышать твое пение.
- Может быть. Посмотрим. - Взглянув на часы, Мэри встала и, наклонившись, все же стащила с тарелки булочку. - Надо идти. - Она с удовольствием засунула в рот всю булку целиком и помахала рукой засмеявшемуся ей вслед Кевину.
Большая часть утра ушла на разъезды с Уиллом по городу. Из больницы они поехали в фирму "Битые кузова" договориться о подъеме разбитого пикапа, потом - в страховую компанию "Большое небо", чтобы сообщить им неприятную новость. После того как им сказали, что компенсации может и не быть - в зависимости от записи в отчете о дорожно-транспортном происшествии, - Уилл попросил Мэри отвезти его в расположенную на окраине города контору ""Гиена" - загон для разбитых автомобилей", - где он попытался попросить денег взаймы у своего старого приятеля Большого Эда Два Пера. Большой Эд посоветовал Уиллу перевестись в разряд пешеходов.
На автозаправочной станции "Заправься и езжай" Уилл купил дешевые солнечные очки взамен своих старых, потерянных во время аварии. Купив по куску жирной пиццы и бутылке пива "Барк", они пообедали за столиком для пикников с видом на колонки с дизельным топливом, после чего отправились на ранчо.
Подавленный и сонный от принятых обезболивающих лекарств, Уилл проспал всю дорогу до "Старз-энд-Барз". Мэри вставила в автомагнитолу кассету с записью Шоун Колвин и, свободно паря мыслями в потоке музыки, принялась раскладывать пасьянс из фактов, предположений и вопросов. Цепочка ее рассуждений мгновенно прервалась, как только они подъехали к месту аварии.
Пикап слетел с дороги как раз в центре сложного виража. Счастье, что склон здесь был не слишком крутым, в противном случае Уилл наверняка разбился бы насмерть. Мэри удивилась и тому, что даже при таком падении Уилл остался в живых. С высоты дороги пикап походил на игрушку, раздавленную разгневанным великаном. Машина лежала на боку, измятая и перекрученная.
Уилл проснулся, лишь когда они въехали в ворота ранчо. Сквозь темные стекла новых зеркальных очков Уилл быстро осмотрел окрестности в поисках признаков присутствия Джея Ди. Чем дольше ему удастся оттянуть скандал, тем лучше. Сорвавшись с крыльца дома, навстречу им с лаем бросился Зип. У дальнего угла конюшни Уилл увидел Часки, подстригавшего гриву большому гнедому жеребцу. Джея Ди видно не было.