Выбрать главу

Глава 7

Мне снился снова тот сон, окровавленные люди, купальный зал и мужчина играющий на скрипке. Я не видела его лица, только чёрная мантия прикрывающая его тело и голову. В этот раз все было немного иначе, я видела себя среди тех людей, принимающих участие в каком-то обряде. Сонливость прошла, как только я открыла глаза и увидела силуэт стоящий ко мне спиной. Я резко вскочила.
- Эдриан Дарк, - он протягивает руку, оборачиваясь.
- Что ты сделал? - выкрикиваю я, вспомнив последние минуты в лесу.
Я едва стою на ногах. Он подходит и касается моей руки. Я замечаю, желание в его глазах меня контролировать и резко отстраняюсь.
Не дождавшись ответа я выбегаю из комнаты. Иду сначала по одному коридору, затем ещё и ещё. Здесь их тысячи и какой же из них ведёт к выходу или хотя бы к лестнице? Наконец, я вижу окно. Оценив ситуацию, я понимаю, что нахожусь не менее чем на третьем этаже. Ускоряя шаг, я иду никуда не сворачивая. Сплошные катакомбы лишённые света, пространства и воздуха. Я была готова кричать позабыв обо всех приличиях. Дом старушки Портман был просто райским местом в сравнении с этим домом. Неужели это он, тот самый хозяин? Я наверное должна чувствовать себя так, словно сорвала джекпот. Мысли спутались, все, что приходило в голову казалось абсурдным, на секунду, я допустила мысль о психическом расстройстве, пока навстречу мне не выскочила Эйда. Увидев её, я не могла поверит своим глазам. Я вижу её потерянный взгляд полный вопросов и оправданий. Я хочу слышать все, даже если она сейчас соврёт. Я стараюсь всмотреться в её лицо, очередной раз убеждаясь что это она.


- Какого черта? - резко обрывает она, не скрывая своих эмоций.
- Серьезно? - вскрикиваю я, - Это все что ты можешь сказать? Ну открывай занавесу тайны. Ланкур тоже здесь?
- От куда ты знаешь про Ланкур? И что вообще ты здесь делаешь? - вырожая возмущение и ничуть его не скрывая спрашивает она.
То есть они знают ту женщину – Ланкур. Голова идёт кругом и я замечаю, как ее манера говорить сильно отличается от той, которую мне довелось узнать прежде. Та Эйда была не многословной, робкой, и зажатой. Фраза «какого черта» и вовсе заходила за все рамки приличия. Настоящая Эйда полная противоположность той. Открытое платье в пол, утянуто на талии так, словно ей надевали его с целью перекрыть кислород. Бледноту её кожи скрывал достаточно плотный макияж, который совершенно не подходил. Выделяя всю строгость её миловидного лица, чёрные стрелки предавали её сине-зелёным, ясным глазам блеклость и бесстрастность. Она как настоящая ведьма, обладала всеми признаками приписываемыми этим прекрасным созданиям. Ее физическая привлекательность притягивала лишая рассудка. Между познанием настоящей сущности Эйды Браун, мне пришлось вкратце рассказать ей обо всем, что случилось после того как она исчезла.