Ревик продолжал оценивать его глазами. Затем он вновь показал ему подходить ближе, в этот раз уже пальцами. На его губах играла лёгкая улыбка.
— Я не сделаю тебе больно, брат, — он улыбнулся ещё шире. — …Обещаю.
— Лучше бы ты сделал мне больно, — парировал Балидор. — Иначе долго не продержишься.
— Ищешь повод прикончить меня, 'Дор?
Балидор не улыбнулся в ответ. Его взгляд оставался ровным, полным отвращения.
— Мне не нужно больше никаких оправданий, Ненз.
Лицо Ревика напряглось. Джон осознал, что ему не нравилось, когда Балидор называет его по имени, данному ему от рождения. Лидер Адипана тоже это заметил.
— Предпочитаешь своё прозвище, заморыш? — спросил он. — Или имя, завещанное тебе мёртвым видящим? Который никогда не наносил столько урона, как ты?
— Он был ребёнком, — Ревик улыбнулся, но его глаза смотрели сурово. — Возможно, ему просто не хватило времени.
— Так мы сделаем это? — спросил Балидор скучающим тоном. — Будем мы сегодня танцевать? Или нет? Ты бы предпочёл, чтобы я вернулся завтра?
Ревик поднялся на ноги и отошёл от стены как можно дальше. Он вытянул руки в разные стороны, чтобы цепи натянулись по прямой линии между ним и стеной.
— Тебе нужно подойти поближе? — спросил он.
— Нет, — сказал Балидор. — Если ты пойдёшь навстречу.
— Какая жалость, — отозвался Ревик.
Балидор лишь улыбнулся, не отводя взгляда от Ревика.
— Готов, заморыш? Или хочешь ещё потрепать языком? Надеешься, что у меня может закончиться терпение?
— Нет. Я готов.
Взглянув на окно, Балидор показал сигнал Дорже, а тот в свою очередь поднял взгляд на Джона.
— Сделай это, — сказал Джон, стискивая челюсти. — Балидор ведёт себя так, будто знает, что делает. Давай посмотрим, так ли это, — затем он добавил, пробормотав себе под нос: — Просто держи наготове газ. Потому что если он ошибается, это будет ужасно короткая драка.
Дорже ввёл нужную последовательность.
Они все смотрели, как кандалы спадают с запястий и лодыжек Ревика. Джон слегка вздрогнул, увидев там красные отметины. Он знал, что кандалы не были металлическими, вопреки своей прочности. Они должны были минимизировать натирание и язвы, которые обычно образовывались от такого долгого ношения металла. И всё же его запястья и лодыжки выглядели содранными, словно за те недели, что они продержали его в резервуаре, там образовались волдыри.
Ревик не двигался быстро, как ожидал Джон.
Вместо этого он медленно выпрямился в полный рост, разминая свои конечности.
— Решил сначала заняться йогой? — спросил Балидор, слегка усмехаясь.
— Просто убеждаюсь, что всё цело, брат, — ответил Ревик. — Ну, ты-то знаешь, каково это.
Балидор щёлкнул языком в знак лёгкого нетерпения и показал ему вперёд отрывистым движением.
— Давай уже, Шулер. Я не буду торчать тут целый день.
— Иисусе, — пробормотал Джон. — Они серьёзно?
Дорже поднял на него взгляд, улыбаясь.
— Разве ты раньше не видел мачизм видящих?
— Да столько, что на всю жизнь хватит, кузен, — парировал Джон.
Он всё ещё наблюдал за ними, когда Ревик несколько раз помахал руками по кругу, затем сосредоточился на Балидоре. Он зашагал в его сторону босыми ногами.
Джон посмотрел на его ступни, затем на его ладони. Ревик казался расслабленным, но наблюдая за ним, Джон понимал, что это не так. Его мышцы натянулись как гитарные струны. Он едва не пружинил на пятках, когда подходил к другому видящему.
Но Джон осознал, что он всё ещё испытывал своё тело. Он проверял, в чём он будет слабее после заточения, и как он может это компенсировать.
Методичность этих действий нервировала Джона.
— Он уже делал это ранее, — согласился Дорже, сидевший рядом. — Ему раньше уже приходилось боем вырываться из заточения. Он не настолько глуп, чтобы думать, что пребывает в той же физической форме, что до плена. Он убеждается, что Балидор не выбьет его из колеи, опираясь на это, — он слегка нахмурился, тихо щёлкнув языком. — Чего я не понимаю, так это…
— Почему Балидор ему позволяет, — закончил Джон. — Да, знаю. Он должен был атаковать его спустя секунду после того, как кандалы спали, — Джон взглянул на видящего. — Ты раньше видел, как дерётся Балидор, Дорж?