Выбрать главу

Глядя на молодых супругов Дорианов, Кристина в который раз убеждалась, что поступила очень мудро, отказав Раймонду. У молодого Дориана была черта, которая сразу же бросалась в глаза, – его пренебрежительное отношение ко всем, с кем он общался, и кто зависел от него. У Кристины было неосознанное желание, чтобы когда-нибудь его однажды поставили на место, дав ему заслуженный отпор.

Клара, очевидно, пожалела о своих прежних откровениях и старалась больше не говорить о своей семейной жизни. Однажды, когда они с Кристиной прогуливались по саду, она спросила о Гарете.

– Я была уверена, что Гарет уже вернулся. Разве вы не собираетесь скоро обвенчаться?

Кристина ожидала этого вопроса и постаралась как можно увереннее объяснить причину его отсутствия.

– Понимаешь, некоторые неотложные дела задержали его в Америке. Но вообще-то он уже скоро приедет. Гарет – доктор, к тому же он очень независимый человек и не хочет жить, как Раймонд, на чужие средства. Прежде, чем мы с ним поженимся, он должен решить свои дела с работой, а я не хочу ему навязывать свое мнение.

– Вот как? Ну что ж, вам виднее. По мне, я бы не смогла так долго ждать своего будущего мужа, наверное, закатила бы ему сцену… – И тут, будто бы одно вытекало из другого, Клара как бы между прочим поинтересовалась.

– А как, кстати, та молоденькая женщина, которую Гарри приглашал петь на ваш с ним день рождения? Он все еще влюблен в нее?

– Не знаю, в кого он влюблен, но последние полгода он провел заграницей.

А эта девушка сейчас звезда в театральной труппе мистера Кина, и она будет играть в новом театральном сезоне, – сказала Кристина.

– Я всегда думала, что мой Раймонд и Гарри ухаживали за ней. По-моему, она когда-то пела в ресторане, я права? – продолжала Клара.

– Не знаю… Но в любом случае, сейчас это не имеет никакого значения.

– Ну, конечно, все равно, где она работала, и встречался ли с ней Раймонд. Все в прошлом. Слушай, а у нее, кажется, был брат? Или я ошибаюсь?

– Да, и он работает учителем в школе. Я видела его как-то, когда работала в клинике.

– Крис, неужели ты все еще ходишь туда каждую неделю? Дорогая, что тебя заставляет это делать? Не представляю, как ты это выдерживаешь! – и, сказав это, Клара демонстративно обняла сестру. – Я бы не вынесла в этой клинике и одного дня!

– Человек сам иногда не знает, на что он способен, пока не попробует, – сказала Кристина. – Становится прохладно. Не знаю, как ты, Клара, а я бы не отказалась от чашки горячего шоколада.

– Прекрасная идея. Пойдем в дом и поболтаем лучше у камина.

Наконец, к радости Кристины и мистера Уориндера, все гости разъехались.

Вскоре в Брамбер приехал Гарет.

Утро было пасмурным. Кристина пошла проведать мать Педди, которая страдала очередным приступом бронхита. Желе на портвейне мистера Брауна, похоже, было лучшим лекарством, и Кристина задержалась у женщины на пару часов, рассказывая, как доволен ее дедушка работой Педди, и что, скорее всего, он вот-вот станет главным конюхом.

Когда девушка возвращалась домой, то увидела у крыльца дома экипаж, чью-то очень знакомую фигуру и дядю Давида, укутанного в этот ветреный морозный день в шарф и шаль. Кристина вдруг разволновалась, схватила за ошейник Бенджи и спряталась за деревом. Еще несколько месяцев назад она бросилась бы радостно навстречу Гарету, а теперь она не могла это сделать. Сейчас это было бы неестественно. Кристина подождала, пока гости войдут в дом, а потом через черный вход поднялась к себе в спальню. Она остановилась посреди комнаты, обдумывая, что ей дальше делать. Наверное, ей нужно было встретить Гарета, как всегда, выслушать все его новости, поговорить с ним, посмеяться, а потом уже, выбрав подходящий момент, объяснить ему, что она не сможет выйти за него замуж. Может быть, даже нужно было сказать правду – что она полюбила другого человека. Это будет несложно. Помолвка – это еще не брачные узы, иногда ее можно расторгнуть, и никто еще от этого не умирал и не стрелялся.

Но Гарет так долго был частью ее жизни, ее поддержкой и утешением в трудные минуты, что будет очень трудно порвать с ним, но выйти за него замуж, любя другого, будет все равно, что обмануть его, а с ложью Кристина жить не хотела. Все эти мысли не покидали Кристину, пока она переодевалась, расчесывала и укладывала волосы в прическу. Она посмотрела на себя в зеркало и решила положиться на судьбу, что будет – то будет. Кристина собралась с духом и сделала шаг к двери.

Вдруг в комнату с сияющими глазами и дрожащим от волнения голосом влетела Бетси.

– Леди Кларисса послала меня за вами. Приехал мистер Гарет с мистером Фрайзером. Они ждут вас в гостиной.

– Я знаю… Я видела экипаж, – спокойно сказала Кристина. – Поставь, пожалуйста, сушиться мои туфли и приведи в порядок мое платье, подол юбки испачкан. – Затем она помолчала и наконец добавила. – Я сейчас спущусь.

Кристина собралась с духом и пошла навстречу гостям. Этот вечер прошел так же, как и раньше, когда Гарет возвращался из школы, или колледжа, или больницы, и они с Кристиной обменивались новостями, рассказывали друг другу о том, как прошел каждый день. Гарет сказал, что привез Кристине рождественский подарок, нечто очень специфичное, американское. Дядя Давид подарил последний бестселлер мистера Диккенса, только что вышедший из печати. Отец Кристины поинтересовался у Гарета успехами его работы, а Гарет, в свою очередь, спрашивал мистера Уориндера о выборах. Так прошел весь обед и послеобеденное время, когда в гостиную принесли кофе. Кристина почти ничего не говорила, а лишь смотрела на Гарета, пытаясь разобраться в своих чувствах. Он все еще нравился ей. Кристина испытывала к Гарету нежность, когда он с энтузиазмом рассказывал об эксперименте, проводимом им и доктором Эндрюсом в Америке, а также о самых интересных случаях, свидетелем которых ему приходилось быть. И в то же время Кристина чувствовала, что не сможет к нему относиться так, как прежде.

В какой-то момент Гарет взглянул на девушку и, улыбнувшись, сказал:

– Кристина, ты все отмалчиваешься. Как ты жила все это время, пока меня не было?

– Ничего особенного, все, как прежде… К сожалению, – рассеянно пробормотала девушка. Она подумала о том, что не сможет сейчас рассказать ему о человеке, который перевернул всю ее жизнь.

Кристина очень растерялась и почувствовала неловкость, когда Гарет преподнес ей привезенный из Америки подарок. Это была длинная золотая цепочка с кулончиком, на котором были изображены древние знаки и символы.

– Я увидел ее в Нью-Йорке, где мы оказались с доктором Эндрюсом, когда корабль, на котором мы плыли, на некоторое время стал на ремонт. Это ручная работа, и сделана она в Мексике. Антиквар клялся, что это настоящее золото, хотя, может быть, и хорошая подделка. Тебе нравится, Крис?

– Очень нравится. Спасибо тебе, – пробормотала девушка, рассматривая символы, изображенные на кулончике.

– Зачем было так тратиться ради меня? Наверное, это стоит больших денег?

– Ради кого же еще мне тратить свои средства, как не для тебя? – улыбаясь, сказал Гарет и одел золотое украшение на шею Кристине. – Я заметил, что ты не носишь мое кольцо. Можно тебя спросить, почему?

– Прости, Гарет, – смущенно сказала девушка. – Просто… просто, видишь ли, я боялась его потерять.

– Может быть, его можно уменьшить, и тогда ты без опасения сможешь носить мой подарок. Если верить словам антиквара, у которого я купил эту цепочку, подобные украшения молодые люди дарят своим возлюбленным перед свадьбой в знак своей преданности. Романтическая тонкость, конечно, но все равно в этом есть какой-то хороший смысл.

Кристине казалось, что новый подарок Гарета не принесет им обоим счастья. Позже она решила, что сейчас появилась возможность обо всем поговорить с Гаретом, как тут в комнату вошел радостный Гарри и стал рассказывать сестре и другу о своих новых впечатлениях. Затем он сжал сестру в объятиях и, хлопнув по плечу Гарета, весело сказал: