- Слушаю, - Харз хлопнул в ладоши, и в комнату вбежала собака. В зубах она несла корзину с вином и закуской.
Пуарт ненадолго задержал взгляд на необычном слуге:
- Сначала Саргонт заинтересовался неким Михаилом, появившемся в наших краях с севера. Разговором с северянином хозяин остался весьма доволен. Через день он снова вспомнил о чужаках и приказал узнать о чародеях, умеющих превращать животных в монстров.
- Погоди, сначала ты говорил о превращениях человека в животных, - «никому неизвестный маг» вытащил из корзины бокалы и разлил золотистый напиток.
- Болуард упоминал именно этот вид магии.
- Занимательно, - усмехнулся назвавшийся Болуардом. – Твоя информация для меня весьма полезна. Ну что ж, переходим ко второй части. Что лично тебе от меня нужно?
- В таверне Саргонта иногда пропадают одинокие чародеи. Как правило, те, кого никто не станет искать, - издалека начал Пуарт.
- Твой учитель экспериментирует с магическими духами?
- Я не знаю. Но дело не в этом. Когда у хозяина не оказывается под рукой подходящих странствующих волшебников, исчезают ученики. Недавно пропала моя Гаруна. И этого я никогда не прощу Саргонту! - парень взял бокал и залпом его выпил.
- Мой тебе совет, - притворно-сочувственно вздохнул Харз, - в другой раз не пей предложенный тебе напиток, пока этого не сделает сам хозяин. Не ровен час - станешь таким же, как он, - чародей кивнул в сторону застывшего пса.
- Это человек? – спросил Пуарт, в один миг покрывшись холодным потом.
- Два дня назад эти псы еще были людьми. При нашем разговоре они оказались не столь откровенны, как ты. Поэтому выпей лучше вот это, - лже-Болуард наполнил бокал гостя красной жидкостью, – пока не начал обрастать шерстью.
- Мои коллеги? - ученик Саргонта торопливо выпил предложенное средство.
- Да. Они понадеялись на свою силу и вели себя чрезвычайно агрессивно. Прямо как герсы.
- А они смогут снова стать людьми?
- Пока у меня успешно получаются превращения только в одну сторону. Но я работаю, когда есть время.
- Так что же было у меня в первом бокале?
- Пуарт, ты пока еще не мой ученик, - почти отечески пожурил юношу маг. - Почему я должен делиться своими секретами?
- Прошу прощения, - парень смущенно поклонился. – Я просто немного испугался.
- Иногда страх бывает во благо. Когда ты заговорил о делишках Саргонта, ненависть прогнала страх. А с ним исчезла и осторожность. Отсюда простой вывод: не давай гневу овладеть разумом, иначе пропадешь.
- Вы поможете мне отомстить? – Пуарт, наконец, осмелился озвучить самый главный вопрос.
- Твой хозяин меня заинтриговал, а его интерес к Болуарду может помешать моим планам, - Харз на минуту задумался. – Хорошо. Держись как можно ближе к Саргонту. Будь в курсе его дел, касающихся Михаила, а когда придет время, я тебе помогу. Только и ты должен будешь выполнить мою просьбу - о нашем разговоре никто не должен знать. Это в твоих же интересах…
- Да я…, - начал было парень.
- Не перебивай старших! Куда ж вы все спешите? Я еще не закончил. Так вот, особенность красного напитка состоит в том, что он подавляет действие золотистого, но только до той поры, пока ты не начнешь болтать лишнего. При этом тебе не страшны никакие эликсиры откровенности. Ты все понял?
- Да, благодарю, - гость еще раз поклонился. - Саргонт наверняка захочет узнать о путешествии Болуарда в предгорьях Апанча. Что мне следует ему рассказать?
- Давай придумаем, что-нибудь правдоподобное…
В рундайском посольстве с самого утра царила напряженная обстановка. Накануне вечером главе дипмиссии доставили две срочные депеши. В первой, посланной агентами внешней разведки, сообщалось о прибытии чужаков в Кантилим, а во второй, отправленной из резиденции его величества, предписывалось принять экстренные меры по немедленному уничтожению пришельцев. В конце стояла короткая приписка, повергшая посла в ужас:
«Для достижения главной цели использовать все силы и средства, не останавливаясь ни перед чем - вплоть до разрыва дипломатических отношений или войны с Кантилимом. В открытый конфликт с огарцами не вступать».