Выбрать главу

Тень отеля

 

 

На нашу долю не выпало

ни великой войны, ни  великой депрессии.

Наша великая война - духовная.

 

Ч. Паланик

 

 

 

Стоявшее на краю города здание ожидало гостей. Правда, деревья вокруг него выглядели слегка неприветливо. Но это становилось заметно не сразу. Внутрь входили всё новые и новые посетители. Входили и наполняли собой номера отеля «Лонг Роуд».

Начинался апрель. В тот день гости приходить не торопились. Но вот к крыльцу подошли двое мужчин. На вид около сорока пяти. На одном из них плащ и шляпа. Другой - с лысиной и в кожаной куртке. Последний, докурив сигарету, бросил бычок в урну. И они зашли внутрь.

Мужчины назвали имена и оплатили проживание. Получив ключи, они направились в номера. Комнаты находились на четвёртом этаже. Лестница не совсем новая, стены обшарпанные. Затем следовал длинный тускло освещённый коридор. Обои - коричневого и зеленого цвета. При наличии богатой фантазии создавалось особое впечатление. Будто пробираешься через лес. Как тогда, в детстве, заблудившись вечером. Но эти двое обстановку фактически не замечали. Увлечённо шагали к номерам. Комнаты, скрытые за дверьми, ожидали посетителей.

Мужчины сняли верхнюю одежду и поставили чемоданы. Наконец-то можно усесться в кресло. Или даже улечься на диван. Впрочем, отдыхали они недолго. К обоим зашёл работник отеля. Удостовериться, что в номерах есть всё необходимое. И спросить, не нужно ли чего-нибудь дополнительно. Проверив комнаты, работник удалился. Коллеги вновь могли погрузиться в тишину и отдых. Но такой вариант показался весьма скучным. Один из гостей предложил пройтись до ближайшего бара. Отметить приезд бутылкой хорошего алкоголя. Одевшись, мужчины отправились на поиски заветного местечка.

- Можно, конечно, выпить чего-нибудь в баре отеля. Но пройтись по соседним кварталам интереснее. Посмотреть, что тут у них вообще есть, - сказал товарищ в плаще.

- Согласен, - ответил другой, - мы не кухарки, чтобы сидеть в четырёх стенах.

 

 

Мужчины вышли из отеля. Пройдя шагов шестьдесят, они свернули налево. По пути изучая немногочисленные достопримечательности.

Небо хмурилось, становилось душно.

- Мэлори, похоже, будет гроза, - заметил один из попутчиков.

- Да, надо поскорее куда-нибудь спрятаться, - добавил другой, с лысиной.

Спустя несколько минут они наткнулись на небольшой бар. Название довольно странное - «Брюхо совы». Уже начинал капать дождь. Недолго думая, мужчины зашли внутрь.

В помещении - почти пусто. Лишь у дальнего окна сидел какой-то посетитель. И казалось, о чём-то размышлял. За стойкой - молодой официант с длинными чёрными волосами. Лицо украшала козья бородка.

Заказав коньяку, товарищи сели за стол. Сквозь пыльные окна виднелись потоки начавшегося ливня. Периодически сверкали вспышки молнии. Официант подошёл спустя минут десять. Коньяк с дольками лимона ожидал посетителей.

- Как-то не слишком он тороплив, - заметил собеседник с лысиной, - кроме нас - почти никого. Можно бы принести и чуть пораньше.

- Да ладно тебе. Должно быть, он готовил напитки особенно тщательно, - с сарказмом ответил товарищ.

- Намешал он нам, наверное, от души, - окончательно развил тему медлительности официанта первый. - Ну давай, Стив, за приезд! - и раздался звон бокалов.

- Интересно, у них здесь все такие неторопливые? - продолжил развивать юмористический диалог обладатель шляпы.

- Надо будет проверить, - сказал решительно настроенный обладатель лысины, - у нас целых два дня.

Мужчина, сидевший у окна, встал из-за стола. Подошёл к ним и подсел рядом. Лицо с неказистыми очками вызывало некоторое отторжение.

- Насколько я понимаю, вы ведь не отсюда? И остановились где-то поблизости, - начал он.

- Да, вы правы, - ответил Стив.

- Командировка, - пояснил Мэлори, - есть тут на пару дней работа.

- А позвольте поинтересоваться, где именно вы остановились? - продолжил незнакомец.

- А почему вы нас об этом спрашиваете? - с подозрением ответил Стив. - Разве вам не всё равно? Вы ведь видите нас впервые.

- Да, верно, но, тем не менее, - сказал мужчина. - Ваше пристанище - отель «Лонг Роуд»? - и он внимательно посмотрел на них.

- Ну, в общем, да, - ответил Мэлори. В простоватом лице читалась лёгкая растерянность. - А что, это имеет значение? Или есть что-то, чего мы не знаем?

- Если остановились здесь, то имеет, - изменив выражение лица, сказал незнакомец. - Кстати, почему вы не зашли в их бар? А пошли искать другой?

- Выпивать и ночевать в одном месте скучновато, - ответил Стив. - Должно же быть хоть какое-то разнообразие.

Мужчина улыбнулся.

- Иногда хочется приключений, понимаю.