Агния не ответила, чувствуя себя неуклюжей и чужой.
— Экипаж ждёт, — сказала Мари, словно это был факт, который нельзя игнорировать. — Мы опаздываем.
— Куда? — Спросила Агния, пытаясь снова взять под контроль хотя бы свои чувства.
— В дом Михаила Бестужева, — ответила Мари, слегка пожав плечами. — Один из самых влиятельных людей в городе. Он — покровитель нашего театра. Мне только что сообщили, что сегодня у него приём. Я обещала быть там.
Агния почувствовала, как её сердце сжалось. Она не знала, кто такой Михаил Бестужев, но его имя звучало так, словно оно принадлежало кому-то важному.
Мари жестом пригласила её следовать за собой.
— Идём, ma chère. Нас ждёт увлекательный вечер.
[1] Bonsoir (фр.) - Добрый вечер
[2] très charmant (фр.) – Очень очаровательно
[3] ma chère (фр.) – моя дорогая, милочка
[4] j'attends un enfant (фр.) – ожидает ребенка
[5] pauvre fille (фр.) – бедная девушка
___
Напоминаю! Добавьте книгу в библиотеку, нажмите "мне нравится", подпишитесь на меня. Ваша обратная связь очень мотивирует создавать интересные и яркие сюжеты!
Глава 9. Вечер судьбоносных встреч
Экипаж плавно остановился перед величественным особняком Бестужевых, и Агния невольно задержала дыхание. Здание напоминало не замок, а целый дворец, с массивными колоннами и высокими окнами, из которых мягко струился электрический свет. Лёгкий туман обвивал чугунные фонари, и весь этот величественный антураж словно переносил её в другой мир. Она обрадовалась освещению, в это время такая привычная деталь как электричество оказалось редкостью. Пока они ехали по городу не в каждом доме пока еще горели лампочки. Однако, мосты и Невский проспект уже был оборудован новомодным освещением.[1] Она слышала рассказы о роскоши домов прошлого, но видеть всё это своими глазами было совершенно иным. Когда взгляд зацепился за мелькающие в окнах силуэты, сердце Агнии заколотилось быстрее.
— Ma chère, не отставайте, — произнесла Мари, слегка дотрагиваясь до её руки, и уверенно двинулась к парадному входу.
Агния шла следом, стараясь не отставать и одновременно не выдать своего волнения.
Дверь распахнул лакей в идеально подогнанной ливрее. Едва они вошли, Агнию окутал теплый воздух, напоённый ароматами лилий, свежих роз и дорогого парфюма.
Глаза Агнии тут же уцепились за хрустальную люстру, сверкающую, как драгоценное ожерелье. Высокие потолки украшали лепнина и роспись, а массивные зеркала, отражая свет, словно приумножали пространство.
Когда они вошли в бальный зал, Агния почувствовала, как её дыхание перехватило. Зал был полон гостей: мужчины в идеально сидящих фраках, женщины в роскошных платьях, украшенных драгоценными камнями и изящными кружевами. Музыка, лёгкий звон бокалов и негромкие беседы создавали атмосферу сказочного вечера.
Она почувствовала себя лишней.
— Мари! — Раздался звонкий женский голос, прервав её мысли.
К ним направилась женщина в бледно-голубом платье с длинным шлейфом. Её лицо озаряла яркая улыбка, а жемчужное ожерелье нежно покачивалось на её шее.
— Как я рада, что вы пришли! — Продолжила она, приподняв край юбки и легко поклонившись.
— Madame[2]! Как я могла пропустить такое событие? — Ответила Мари с той самой изящной улыбкой, которую Агния уже начала узнавать.
Они обменялись воздушными поцелуями, после чего женщина перевела взгляд на Агнию.
— Это моя новая компаньонка, — с лёгкостью представила её Мари. — Агния Фролова.
— Очень приятно, — ответила женщина, но её взгляд был внимательным, изучающим, словно она оценивала каждую деталь Агнии: её наряд, осанку, выражение лица.
Агния, чувствуя себя неуютно, слегка кивнула в знак приветствия.
— А где ваш туалет? — Женщина в голубом платье указала на строгое платье Агнии тонким намёком. — Надеюсь, вы успеете подготовиться к следующему приёму.
Агния хотела что-то ответить, но Мари тут же вставила:
— Ей только предстоит привыкнуть к нашему обществу. Уверена, она справится.
Слова Мари прозвучали как щит, и Агния почувствовала благодарность.
В этот момент в зале послышался глубокий баритон:
— Мари.
Обернувшись, Агния увидела высокого мужчину с тёмными волосами и выразительными чертами лица. Он был воплощением элегантности. Его костюм сидел безупречно, а уверенность в каждом движении говорила о его положении.
— Михаил, — приветствовала его Мари, протянув руку для поцелуя. — Ваш дом, как всегда, впечатляет.