Выбрать главу

Ну, раз уж даже система намекает… Признаться, идея призвать сюда целую бригаду этаких средневековых отморозков меня не слишком-то привлекала. С другой стороны — если Рерик не сможет уболтать берсерка помочь нам, тот почти наверняка встанет на сторону Орма. Или за золото Эльгода, или за часть добычи. А то и просто из чистой любви к искусству. Вряд ли до весны на Барекстаде будет заварушка покруче этой.

— Хрольфу без разницы, кого убивать, — усмехнулся Рерик. — Если это сулит золото и славу. А в Эльгоде золота куда больше, чем здесь.

— Я не ослышался?! Ты хочешь привести в Фолькьерк Хрольфа-берсерка?! — Хроки захлопнул за собой дверь, подлетел к столу и тут же навис над Рериком. — Боги лишили тебя разума, сэконунг?

Воу-воу, полегче! Нет, я, конечно, догадывался, что эти двое не слишком-то поладят, но сейчас вид у Хроки был такой, будто он всерьез собирался закатать Рерику в бороду. А тот едва ли пожелает остаться в долгу. И ведь не разнимешь — не знаю, кто кому наваляет, но с моей шестеркой Силы в этой битве титанов делать нечего. Воля, спасай!

— Хроки! — рявкнул я. — Садись и послушай! Вы оба северяне, и оба куда лучше меня знаете здешних людей и их нравы. Каждый скажет свое слово — имей терпение!

— Да, мой тэн.

Хроки уселся за стол напротив Рерика и притих, но недобрый огонек в его глазах только разгорался. Он явно имел про запас немало слов. За половину из которых Рерик запросто вызовет его на хольмганг. И сам ярл не сможет запретить им поубивать друг друга, йотун бы побрал этих скандов с их честью и обычаями…

— Даже я не назову Хрольфа разумным и достойным человеком. — Рерик, как ни странно, выглядел куда спокойнее Хроки. — Но он отважный и искусный воин, а его хирду найдется немного равных на всем Эллиге. И его воины чтят своего хевдинга — едва ли хоть один из них стал бы при нем оскорблять того, кто годится вам обоим в отцы, как это делаешь ты, Хроки Гриматерсон.

Вот ввернул, так ввернул! Я еще раз поставил зарубку на память — никогда не стоит недооценивать скандов. Даже тех, кто выглядят дуболомами-вояками с единственной извилиной от… шлема. Рерику не понадобились громадные кулачищи, чтобы поставить моего товарища на место.

— Я бы послушал твои речи, — ядовито огрызнулся Хроки, — пожелай я пригласить безумного берсерка в твой дом.

— У меня больше нет дома, и ты это знаешь!

Рерику наступили на больную мозоль. Ругань не могла пробить броню его спокойствия, но воспоминания о прошлом до сих пор ранили. Хроки явно хотел отыграться и ударил в самое уязвимое место. Сгоревший и разграбленный дом. И сын, погибший от руки Рагнара.

— Знаю, сэконунг! — Хроки ничуть не сожалел о своих словах и дальше резал по живому. — Я помню судьбу Эусвика. Так хорошо, словно и сам побывал там в день, когда пришли драккары Серого Медведя. Ты ненавидишь конунга, и Хрольф-берсерк любит его не больше. Поэтому я не верю вам обоим, и мой тэн будет глупцом, если послушает тебя.

— Друг мой, вы воюем не с Серым Медведем и не с Рагнаром, — Я протянул руку и тронул Хроки за плечо, — а с братьями Ульфриксонами. Не пора ли забыть былые распри?

— Антор может слушать кого угодно. — К Рерику вернулось его ледяное самообладание, и он снова говорил гулко и неторопливо — будто перекатывал тяжелые камни. — Но ты увидишь Хрольфа здесь еще до того, как ляжет снег. С этой стороны частокола или с той — что ты выберешь?

— Я бы выбрал видеть таких, как он, в горах у троллей, — проворчал Хроки. — Откуда нам знать, что он не ударит в спину?

— В этом я могу за него поручиться. — Рерик понимающе кивнул. — В бою Хрольф всякий раз впадает в безумие, он жесток и не знает пощады. Я своими глазами видел, как он убил хирдманна только за то, что тот случайно уронил его щит. Но слову Хрольфа можно верить. Если он согласиться встать за Фолькьерк, то будет стоять, пока мы не победим или не погибнем все до единого.

— Пусть так. — Хроки склонил голову и запустил пальцы себе в волосы. — Но я бы был осторожнее с ним и с его хирдом.

— Мы будем осторожны, — вздохнул я. — Но пусть уж лучше Хрольф сражается на нашей стороне, чем под флагами Эльгода. Сколько у него людей?

— Не знаю. Может быть, два десятка. — Рерик пригладил растрепавшуюся бороду. — Я могу отправиться в Барекстад и разузнать.

А то и позвать его сюда. Я на всякий случай снова выкатил квест на оборону Фолькьерка. Собрать хирд. Найти союзников. Неплохо бы и самому прогуляться до Барекстада — наверняка там найдется немало скучающих до весны вояк, готовых предложить свой меч в обмен на золото. А еще наведаться в Славкину крепость, разведать окрестности, вооружить всех, кто хоть как-то может сражаться, разбить на отряды, назначить командиров… отстроить стены и башни. В конце концов, разобраться, что делать с этим йотуновым фьордом! Но время, время, время… Мне не разорваться.