– Я не понимаю, зачем вам прием?! – зашипела Кейтлин, как только они вышли на улицу.
– Я люблю приемы, – пожал плечами Даниэль. – И потом, слух о продаже дома и коллекции распространится с немыслимой скоростью. А прием – хороший повод сообщить о том, что вы передумали и я тоже. Дескать, это место слишком ценно для нас, чтобы его продавать. Я всегда об этом знал, а вы только что поняли. У меня есть еще одна замечательная идея по поводу приема, но я вам озвучу ее чуть позже, когда она окончательно оформится.
– Я заинтригована и не могу отказать вам в изобретательности, – согласилась девушка, радуясь, что, если Диккенс окажется невиновен, загладить свою вину перед ним не составит труда. Ведь можно и не раскрывать ложь. Главное, сделать правильное заявление на людях.
Разговор в результате прошел даже лучше, чем надеялась Кейтлин. Она готова была петь и танцевать, даже разгневанный Гарри Дэвис у самых ворот дома не испортил ей настроения. Девушка улыбалась и тихонько напевала себе под нос незамысловатую песенку.
– Кейтлин! – воскликнул сыщик. – Почему вы пошли к сэру Диккенсу, не сообщив ничего мне?
– А почему она должна докладывать вам о соседских визитах? – усмехнулся Даниэль. – Или я что‑то не знаю о вашей роли в жизни моей кузины?
– Вы, Кейтлин, такой же родственник, как и я, – парировал Гарри. – А Диккенс – подозреваемый.
– Так допросите его! В чем проблема? То, что вы его подозреваете, не значит, что мы не можем нанести ему визит, чтобы, допустим, сказать о скорой продаже дома и части коллекции.
– Не могу поверить, что вы это сделали! – возмутился сыщик.
– Меня больше удивляет то, что этого не сделали вы. А сейчас, простите, мы торопимся. Нужно еще начать паковать вещи! – усмехнулся Даниэль и, извиняясь, улыбнулся.
– Кейтлин! – Гарри внимательно посмотрел в лицо девушке. – Я думал, что между нами что‑то есть. Жаль, что ошибался.
– Но вы не ошибались.
Девушка подошла ближе.
– Просто… – начала она, но, заметив до неприличия заинтересованный взгляд родственника, попросила: – Даниэль, мы прогуляемся с мистером Дэвисом. Вы не будете против?
– Ну конечно, – скептически хмыкнул Гарри. – Он не подпускает меня к вам ни на шаг.
– Почему бы и нет? – В голосе Даниэля сквозила издевка. – В вашем обществе я за Кейтлин не переживаю. Вы совершенно безопасны. Только Меган все же пойдет с вами. Нужно соблюсти приличия.
Кейтлин предпочла проигнорировать внезапно испортившееся настроение Даниэля. Ей общение Даниэля и Гарри чем дальше, тем больше напоминало петушиные бои. И девушке казалось, что причина здесь не в ней. Конфликт начался намного раньше ее появления в Лондоне.
– Как все прошло вчера? – Гарри тихо шепнул на ухо вопрос и неприязненно покосился в сторону Меган.
– Без проблем, – одними губами ответила Кейтлин, хотя в этом не было нужды. Меган шла на несколько шагов впереди и всем видом показывала, что происходящее за спиной ее ни капли не волнует. Она была идеальной компаньонкой – совершенно незаметной и тихой. Скоро даже Гарри перестал ее стесняться.
– Лорд Фармер точно ничего не заподозрил? – наконец взволнованно поинтересовался сыщик и подозрительно покосился на прямую спину Меган. – Впрочем, о чем я? – поморщился он. – Если бы было иначе, он ни за что бы не отпустил вас со мной.
Кейтлин стало обидно за Даниэля. Он повел себя как джентльмен, и слова Гарри были несправедливы, поэтому она заметила:
– Даниэль видел вас. Он стрелял из вредности. Хотел вас спугнуть.
– Значит, так?! – разозлился сыщик.
– Не сердитесь, – улыбнулась девушка. – Вчера все равно была плохая погода.
– Похоже, вас совсем не расстроило, что наше свидание прервали? Не так ли?
– Вы меня ночью слегка напугали, – осторожно начала Кейтлин, не желая показаться невежливой и грубой.
– Правда? – встревожился Гарри. – Но чем?
– Наверное, своей настойчивостью. Все развивалось чересчур стремительно. Я оказалась не готова, поэтому не могу в полной мере винить Даниэля за вмешательство. К тому же почти сразу после вашего ухода мы с Даниэлем прогуливаясь по саду…
– Вы еще гуляли с ним?
Кровь прилила к лицу сыщика, и Кейтлин поспешила его успокоить:
– Гарри, не сердитесь на меня. Даниэль всего лишь рассказывал мне историю старой беседки. Дружеская беседа, не более. Мне симпатичны вы.
– Правда?
– Да, – нежно улыбнулась девушка и опустила глаза. – Но речь сейчас не об этом. Мы видели ночью в саду Чарльза Диккенса, он пытался проникнуть в дом, но заметил нас и убежал. Именно поэтому сегодня с утра мы решили нанести ему визит, а вовсе не потому, что хотели сделать что‑то тайком от вас.
– И что вы выяснили?
– Мало, но мы с Даниэлем пустили слух, что он перевозит коллекцию, а я выставляю на продажу дом. После этой информации сэр Диккенс занервничал. Даниэль считает, что он в ближайшее время себя проявит.
– Это может быть опасно – вдруг он ворвется в дом? Разрешите мне охранять вас.
– О, думаю, в этом нет нужды. Не забывайте: пистолет всегда при мне. А сейчас в доме живет Даниэль. Думаю, он сможет нас защитить от сэра Диккенса.
– Даниэль тут, Даниэль там! Я постоянно слышу его имя!
– Вы снова сердитесь, – тихо заметила Кейтлин, не в силах скрыть улыбку. – Не знаю, что произошло между вами двумя раньше, но не нужно ссориться сейчас. Меня это расстраивает.
– Просто я боюсь, что он отнимет вас у меня, – обескураженно признался сыщик и посмотрел на Кейтлин глазами, полными тоски.
– Вы зря переживаете, – отозвалась девушка, чувствуя себя немного виноватой за то, что лукавит. – Я прекрасно понимаю, что представляет собой лорд Фармер. Для таких ничего не стоит мимоходом разбить одно‑два девичьих сердца, но это не принижает остальных его достоинств. Он умен и хороший друг.
– Тогда, значит, вы дадите мне второй шанс? – Гарри остановился и посмотрел на Кейтлин. Девушке казалось, что он хочет ее поцеловать. Но в людном парке это было невозможно. Губы покалывало от желания, а на щеках вспыхнул румянец.
– Я дам вам еще сотню шансов, – пообещала девушка.
– Больше не стану вас пугать.
– А я, надеюсь, не стану пугаться. До свидания, Гарри.
– До встречи, Кейтлин. Думаю, мы с вами увидимся.
– Приходите утром к нам на завтрак.
– Там будет лорд Фармер.
– Неужели вас это испугает?
– Ничуть нет.
– Вот и хорошо. Я вас жду.
Глава 17
Домой Даниэль вернулся в отвратительном настроении. И тому было сразу несколько причин. Во‑первых, за годы знакомства он привык считать Чарльза Диккенса другом семьи и своим другом, а иногда, когда Джон был занят, – старшим наставником. Диккенс многому научил его и казался хорошим человеком, а сегодня старые отношения, построенные на взаимном уважении и доверии, начали рушиться, словно карточный домик.
Даниэль все еще не хотел верить в то, что Диккенс имеет отношение к смерти Джона, но писатель явно занервничал, когда речь пошла о продаже дома и вывозе коллекции. В этом здании находилось что‑то такое, что не давало Диккенсу покоя, и Джон это «что‑то» не пожелал подарить или продать другу, а значит, на то имелись причины. И вряд ли эти причины были в полной мере понятны Диккенсу. Даниэль знал, на что способны даже самые хорошие люди в погоне за мечтой или страстью.
Второе, что не давало молодому человеку покоя, – лощеный, напыщенный и всезнающий сыщик, на которого, открыв от восторга рот, смотрела Кейтлин. Что девушка нашла в этом насквозь фальшивом служителе закона, Даниэль не понимал и злился. Правда, на себя он все же злился сильнее, так как считал, что любовные увлечения дальней американской родственницы не должны его волновать, а волновали.