Выбрать главу

Тихий стук в дверь комнаты отвлек от раздумий, заставил подскочить на кровати, схватить пистолет и осторожно, на цыпочках, двинуться вперед.

– Кейтлин, это я, – раздался из‑за двери тихий шепот предусмотрительного Даниэля. – Не стреляйте, пожалуйста. Я знаю, что у вас пистолет. Иногда мне кажется, что вы родились с оружием в руках.

– Что вам надо? – дрожащим голосом спросила перепуганная девушка. Сердце стучало громко и прерывисто, а руки дрожали.

– Кажется, у нас гости. В кабинете Джона – сэр Диккенс. Я подумал, вам будет интересно поймать его с поличным. Но если не хотите, можете оставаться здесь, я справлюсь один. Но не просите меня потом рассказать вам, как все прошло.

Кейтлин чувствовала, что он улыбается, и невольно улыбнулась в ответ, опустив пистолет. Возможно, Даниэль все же лучше, чем кажется на первый взгляд.

– Нет‑нет, я с вами! – Кейтлин щелкнула запором на двери и выскользнула в коридор, радуясь, что комната Лиз находится этажом ниже: служанка имела отменный слух и не обрадовалась бы, застав подопечную с Даниэлем в ночном коридоре.

– Т‑с‑с‑с, – прижал палец к губам молодой человек и взял Кейтлин за руку, шепнув: – Пойдемте очень осторожно, мы же не хотим спугнуть нашего писателя.

– Интересно, какую историю он сочинит для нас в этот раз? – одними губами произнесла Кейтлин и поймала улыбку Даниэля, оценившего шутку.

В старом доме ночью было пустынно и очень тихо. Коридор освещали лишь две тусклые газовые лампы, видимо, их зажег Даниэль по дороге в комнату Кейтлин. Неяркий свет почти не рассеивал густую и плотную темноту, в которой тонула вся окружающая обстановка. Идти было немного жутко. Кейтлин чувствовала себя неуверенно, когда приходилось делать шаги в неизвестность, и воспоминания о том, что на полу здесь лежит ковер, а у поворота стоит статуя с плачущим амуром, сейчас не имели никакого значения. В этот миг коридор казался совершенно незнакомым и пугающим.

Жуткий, нечеловеческий крик, донесшийся с первого этажа, заставил Кейтлин и Даниэля ошарашенно переглянуться и броситься вниз по лестнице, перескакивая через ступени. Кейтлин немного отставала от своего спутника, путаясь в длинных неудобных юбках, но все равно неслась что есть мочи. К тому времени, когда молодые люди добежали до кабинета Джона Маккензи, из‑за стены раздавались лишь маловразумительные всхлипывания. Кейтлин дернула дверную ручку первой, невзирая на возмущенный крик попытавшегося ее остановить Даниэля: девушка посчитала, что наличие пистолета делает ее более защищенной.

Чарльз Диккенс сидел на полу, сжавшись в комочек. Он боялся повернуться и поднять глаза – это было видно по его позе и скрещенным над головой рукам. Кейтлин, не понимая, что так сильно могло испугать писателя, перевела взгляд в сторону и сама заорала от ужаса. У стены стоял Мэлори, точнее, некто, отдаленно напоминающий дворецкого: горящие провалы глазниц, развевающиеся космы полупрозрачных волос, костлявые, обтянутые ошметками кожи, призрачные руки и рот, раскрытый в хищном оскале! Кейтлин ожидала чего угодно, но не этого. Страх, невероятно сильный и неестественный, мертвенным холодом прополз по спине, заставил задыхаться и хватать ртом воздух. Так страшно девушке еще никогда не было. Где‑то в глубине души она понимала, что первобытный ужас накрыл ее с головой не сам по себе – это специальное воздействие Мэлори, подавляющее, заставляющее дрожать и сходить с ума. Девушка вскрикнула и осела на пол, теряя сознание. Последнее, что она услышала перед тем, как отключиться, был крик Даниэля:

– Мэлори! Ну кто тебя просил?

И вполне обычный ответ дворецкого:

– Он пытался сбежать, должен же был я его как‑то остановить!

– А она‑то здесь при чем?

– Она случайно попала под воздействие. Я в этом совершенно не виноват.

– Кейтлин! Кейтлин! – Легкое похлопывание по щекам привело в себя. – Ну, давайте, очнитесь! – уговаривал Даниэль ласково. – Вы же не хотите, чтобы ваш обморок видела Лиз, а я уверен, она скоро примчится. Такие резонирующие вопли никого не оставят равнодушным!

– Что произошло? – простонала девушка и медленно села, с подозрением косясь на смущенно стоящего в стороне Мэлори.

– Я хочу задать тот же вопрос, – дрожащим голосом отозвался Диккенс с дивана, но его одарили такими взглядами, что писатель предпочел замолчать.

– Что с моей деточкой? – Крик Лиз разнесся по небольшому помещению кабинета и заставил смущенно опустить глаза всех, даже Даниэля.

– Все в порядке, – проблеяла Кейтлин и поспешно добавила, предупреждая вопрос: – Я увидела… мышь… – Девушка смущенно пожала плечами и с ненавистью посмотрела на Даниэля, всем своим видом давая понять, что объясняться тому придется очень долго и подробно.

– А этот что здесь делает? – с подозрением поинтересовалась Лиз, тыча пальцем в Диккенса.

– А‑а‑а… – хрюкнул писатель.

Но его спас Даниэль, с отвращением буркнув:

– Мы с сэром Диккенсом заигрались в карты. Очень увлекательное времяпрепровождение, знаете ли…

– Неужели? – Весь вид Лиз выдавал недоверие.

Даниэль безразлично пожал плечами, заметив:

– Не хотите же вы, чтобы я отчитывался, словно мальчишка?

Вид у молодого человека был такой оскорбленный, что Лиз сразу поумерила пыл и пробормотала:

– Вы уж меня простите… – Но тут ее взгляд наткнулся на Кейтлин, и она снова взвилась: – Поясните‑ка, юная леди, что вы тут забыли ночью? Если вы, не дай бог, тоже играли в карты, ваш папенька…

– Пошла вниз. Попить, – ляпнула первое, что пришло в голову, Кейтлин и посмотрела в лицо служанки с самым честным видом. – И не нужно приплетать моего папеньку! Он, наверное, икает с того момента, как наш корабль вышел из порта.

– А вы ведите себя достойно! – фыркнула Лиз и подозрительно уточнила: – Я же приносила кувшин с водой с вечера к вам в комнату…

– А я все выпила.

От дальнейших вопросов Лиз отвлекли прибежавшие на крики кухарка в смешном ночном чепце с рюшами и держащиеся за руки молоденькие служанки. Они, увидав Даниэля, тут же заулыбались и смущенно захихикали, вызвав у Кейтлин лавину ничем не обоснованной ревности. Меган просочилась в комнату незаметно и сразу же прошла в дальний угол, где присела на стул рядом с застывшим, словно изваяние, Мэлори. Девушка ласково взяла его за руку и безмятежно улыбнулась. Кейтлин разозлилась сильнее – похоже, все в курсе происходящего, кроме нее.

Лиз и служанок удалось выгнать из кабинета не скоро – они отказывались уходить, пока госпожа не отправится спать, а Кейтлин не желала идти в свою комнату, пока не получит объяснений от Мэлори, Даниэля, Диккенса и, для полной картины, своей компаньонки. Она и спасла положение. Меган подошла к Лиз, смущенно ей улыбнулась и показала на дверь, потом покосилась на стул, словно бы обещая служанке, что обязательно присмотрит за Кейтлин.