Выбрать главу

– Мнение лорда Фармера в этом вопросе весомо. Думаю, что он прав. Приступим! – воодушевился молодой человек и кинулся к ближайшей из колонн. Кейтлин тоже принялась за дело. Она методично обшаривала каждый дюйм каменного пространства в поисках таинственного знака. Тщательно исследовав первую колонну, она перешла к следующей, двигаясь дальше и дальше навстречу Гарри. Удача девушке улыбнулась на четвертой колонне: таинственный символ она обнаружила у самого основания и тогда поняла, что Даниэль действительно оказался прав. Потайной механизм находился в нижней части барельефа. Сдвинув один из каменных листочков, девушка обнаружила маленький рычажок, который приводил в действие механизм, открывающий небольшой тайник.

– Гарри! – обрадованно воскликнула Кейтлин. – Кажется, я его нашла!

Девушка запустила руку в темную нишу и осторожно извлекла на свет маленького блестящего скарабея. Он свободно умещался на руке, и в этом совершенно обыкновенном высушенном жуке не было ничего необычного. Увидав артефакт впервые, девушка испытала что‑то похожее на разочарование. Во‑первых, она ожидала увидеть нечто более стоящее, хотя бы нефритовую статуэтку, а во‑вторых, все закончилось, но получить ответы на вопросы так и не удалось. Убийца и скарабей оказались не связаны. После всех захватывающих приключений в душе осталась пустота.

– Вы молодец, Кейтлин! Мне даже немного жаль, что трофей вам не достанется. Отдайте скарабея мне, и быстрее!

– Гарри? – удивленно обернулась девушка и не узнала молодого человека. Он стоял, оскалившись, с горящими дикой злобой глазами и бешено косился в сторону скарабея, которого Кейтлин сжимала в руке.

– Ну же! Отдайте его мне!

Девушка, не понимая, что происходит, послушно протянула руку вперед. Гарри выхватил скарабея и отскочил в сторону, вытащив из голенища нож.

– А теперь отойдите к колонне и не дергайтесь.

– Вы сошли с ума? – прошептала девушка и торопливо отступила к стене. – Гарри, бога ради! Объясните, что происходит?

– Кейтлин, не раздражайте меня, просто делайте, что вам говорят. Вы слишком настырны. Вам говорили, что это качество не к лицу юной леди?

– Так это были вы? – догадалась девушка, отступив еще на шаг. – Вы все это время охотились за скарабеем? – Рука рефлекторно потянулась к поясу, но пистолет в этом платье спрятать было негде, а сумку девушка с собой не взяла, наивно предположив, что в собственном доме она в безопасности.

– Не совсем… – Гарри приблизился на шаг. – Я лишь помогаю Ей.

– Ей? Кому? – Кейтлин старалась отвлечь внезапно свихнувшегося сыщика и выиграть себе немного времени.

– Госпоже. Она желает заполучить артефакт. Знали бы вы, сколько она потратила времени, чтобы все спланировать! И казалось, усилия потрачены даром – в доме некстати появилась глупенькая американка, везде сующая свой нос. Вы приехали не вовремя, но оказались послушной девочкой и очень помогли нам. К сожалению, я не смогу отпустить вас живой, мне не нужны лишние свидетели.

– Меня будут искать! – всхлипнула девушка, лихорадочно оглядываясь в поисках путей к отступлению. – Все видели, как мы с вами пошли в сад!

– Мы сделаем так, чтобы не нашли. Здесь столько укромных уголков. Подумаешь, в доме поселится еще один призрак. Зато у вас будет компания…

– Мэлори… – прошептала Кейтлин, внезапно услышав в безумной похвальбе Гарри путь к спасению, но молодой человек только усмехнулся:

– Бессмысленно звать ручного призрака. Сейчас его здесь нет. Как некстати, правда? Вы совсем одна, Кейтлин. У вас был защитник, но его получилось нейтрализовать, и вы очень быстро в нем разочаровались.

– Гарри, прошу вас, не делайте этого! Неужели вы думаете, что мое исчезновение останется незамеченным и вам никто не будет задавать лишних вопросов?

– Поверьте, я найду, что рассказать им. Хотите послушать мой вариант событий? – Гарри метнулся вперед и грубо прижал Кейтлин к одной из колонн, приставив к горлу нож.

– Конечно, – ухватилась за возможность потянуть время Кейтлин и начала исподтишка оглядываться, пытаясь найти возможность сбежать.

– Если вы только пикнете или попытаетесь позвать на помощь, я вас зарежу. Вам это понятно?

Кейтлин осторожно, стараясь не порезаться, кивнула, а Гарри с бешено горящими глазами начал хвалиться своим безумным планом:

– Даниэль Фармер умудрился выйти сухим из воды, он нашел возможность отвертеться от наказания, даже когда все факты были против него, и вернулся домой. Тогда он увидел нас с вами, прогуливающихся в саду. Когда вы замерзли и попросили меня принести из дома плащ, лорд Фармер набросился на вас с упреками. Вы не верили в его невиновность, более того, привели неоспоримые доказательства вины, он взбесился и ударил вас по лицу. Вы упали и стукнулись головой, – продолжил сыщик. – После Даниэль утащил и спрятал ваше тело недалеко на территории поместья. Когда я вернулся из дома с пелериной, я заметил только капли крови в беседке и рядом на камнях. Выбежал на улицу, но лорда Фармера и след простыл, правда, его очень хорошо рассмотрел один уже знакомый вам моряк…

– Так те люди, которые напали на дом, ваших рук дело? – сглотнув, прошептала Кейтлин.

Она прилагала неимоверные усилия, чтобы не заорать, так как понимала, что, как только перестанет говорить, сразу же подпишет себе незамедлительный смертный приговор. В глазах темнело от страха, во рту пересохло, и говорить с каждой секундой становилось сложнее.

– Не моих. Госпожи. Вы даже не представляете, насколько она умна. Вы появились неожиданно и так некстати, но она быстро сообразила, как использовать вас в своих целях.

– Сначала она посеяла в моей душе сомнение, наплетя с три короба про черное пятно и проклятье, потом подослала людей… но зачем? – Все сложнее было сосредотачиваться на речи Гарри и тем более задавать вопросы и делать какие‑то выводы. Голова кружилась и болела, мутило, и мысли путались.

– Как зачем? – удивился Гарри и дико засмеялся: – Вы испугались, были потеряны, а тут я, такой нежный и сочувствующий…

– С предложением сходить к медиуму.

– Именно, а дальше вы уже сами искали в доме то, что нам нужно. Вы и этот глупый, напыщенный Даниэль Фармер. Даже он повелся на нелепое предсказание о том, что артефакт поможет найти убийцу.

– А он и помог, – сквозь боль усмехнулась Кейтлин.

– Он помог вам найти не убийцу, а свою смерть… – шепнул Гарри и с размаха ударил Кейтлин по виску рукоятью кинжала. Девушка, вскрикнув, упала, а сыщик, не обращая внимания на тихий стон, грубо стащил с Кейтлин пелерину.

Девушка ничего не могла поделать, даже закричать. Перед глазами разлилась чернота, руки безвольно опустились, и она потеряла сознание, так и не сумев позвать на помощь.

Глава 25

Даниэль Фармер несся сломя голову. Сердце бухало в груди, дыхание сбивалось, а в глазах темнело от дурных предчувствий. Нехорошие подозрения зародились в душе тогда, когда помощники Гарри Дэвиса просто‑напросто бросили Даниэля в камеру и ушли. Никто не собирался предъявлять официальных обвинений. Гарри не волновало, что он не имеет права вот так поступать с лордом. Даниэля заперли в каменном мешке без объяснений, словно какого‑то бродягу. С другой стороны, на этом все закончилось. Никаких тебе допросов и обвинений, ни попыток выбить признание – просто четыре каменные стены, вонючий, кишащий насекомыми тюфяк и отхожее место в углу камеры.

Словно Даниэля пытались нейтрализовать на некоторое время, убрать с дороги, а не казнить за убийство. Обвинения Гарри Дэвиса были нелепы и служили лишь поводом, позволяющим избавиться от неугодного человека если не навсегда, то на пару дней точно. Даниэль сначала подумал, что это просто мелкая месть оскорбленного соперника, но шли часы, и беспокойство становилось сильнее. Слишком много усилий лишь для того, чтобы попытаться склонить на свою сторону девушку. Мысли в голове рождались одна хуже другой, и выводы, к которым Даниэль пришел ближе к вечеру, совершенно не радовали. А выбраться из камеры он не мог. Даже залог заплатить было некому. Родственников у Даниэля не осталось, да и раньше был один лишь Джон, а друзья вряд ли успели узнать о случившемся. И если Гарри Дэвис поставил перед собой цель – могут вообще не узнать до тех пор, пока его не выведут на эшафот. Без помощи извне такой исход вполне вероятен. Правда, Даниэль надеялся, что Кейтлин одумается и не будет принимать на веру все слова сыщика. Тогда, быть может, ей придет в голову вступиться за своего кузена. Если, конечно, все чувства девушки не просто умелая игра. Это предположение расстроило, и Даниэль тут же отмел его в сторону. Кейтлин была слишком прямолинейна и наивна для такой игры. Молодой человек не верил, что она забудет о нем и бросит на произвол судьбы.