Выбрать главу

Однако Джулия Эрлс все же перехватила мяч и передала его Ирме. А та в свою очередь перебросила его Алисии, дав ей возможность продемонстрировать высокий класс игры.

Вжик! Мяч взмыл над сеткой и со скоростью космического корабля, собирающегося сорваться с орбиты, устремился на другую половину зала.

«Ну, попробуйте остановить его!» — подумала Ирма.

И Хай Лин попробовала. Некоторым образом. Но мяч угодил ей прямо в затылок, и маленькая чародейка рухнула на пол, как шарик, из которого выпустили весь воздух.

— Хай Лин! — Ирма нырнула под сетку, нарушив еще несколько правил Национальной Ассоциации Волейбола. — Хай Лин, ты в порядке?

Хай Лин сделала над собой усилие и встала на четвереньки. Она хотела было подняться на ноги, но снова беспомощно опустилась на пол. Вид у нее был ошарашенный и одновременно смущенный.

— Я… я, кажется, в порядке, — пролепетала Хай Лин. — Может, только немного в шоке…

Тренер О'Нил бегом пересек площадку и присел перед пострадавшей на корточки.

— Ну-ка, посмотри на меня, — сказал он, внимательно разглядывая глаза Хай Лин. — Со зрением все в порядке? В глазах не двоится?

— Э-э-э… вроде нет.

— Попробуй встать.

На этот раз ноги удержали ее. «Кажется, ее не слишком шатает», — подумала Ирма. Но тренер все же не разрешил Хай Лин продолжать игру.

— Иди посиди в раздевалке. Ирма, проводишь ее?

— Конечно.

Алисия Оллгот выглядела подавленной.

— Лин, прости меня…

— Ты не виновата, — Хай Лин выдавила слабую улыбку. — Ничего, в следующий раз буду внимательнее следить за мячом.

— Правильно, — буркнула Ирма, — тогда он вмажет тебе в лицо, а не в затылок. Хочешь воды или еще чего-нибудь? — спросила Ирма.

Хай Лин помотала головой и прислонилась спиной к стоявшим в ряд шкафчикам.

— Нет, со мной правда все в порядке.

— Ну и ударчики у Алисии…

— Да уж.

Они немного посидели в тишине на жесткой деревянной лавке, вдыхая характерный запах мокрых полотенец и старых кроссовок. Ирма заметила, что этот запах присущ всем раздевалкам, в которых ей доводилось бывать.

В душевой подтекал кран, издавая размеренные звуки. Кап. Кап. Кап.

— Хай Лин… — наконец произнесла Ирма.

— Что?

— Почему ты, в самом деле, не следила за мячом? Почему ты смотрела в другую сторону?

Хай Лин поежилась.

— Мне просто… показалось, что я вижу кого-то…

— Кого?

Хай Лин покачала головой.

— Нет, это не мог быть он.

— Не мог быть кто? Ты нарочно тянешь резину, чтобы позлить меня, или это последствия удара по голове?

— Ну… — воздушная чародейка снова заколебалась. Вода в душевой продолжала капать, отмеряя секунды. Кап. Кап.

— Ну давай же. Что бы там ни было, ты можешь довериться доброй тетушке Ирме.

— Просто… мне померещилось, что я вижу… Оракула.

— Оракула? Здесь?! В Хитерфилде?

— Я же говорю, что не уверена…

— Хай Лин, как тут можно сомневаться? Оракула ведь ни с кем не спутаешь!

— Да, так и есть. Он выглядел как Оракул, но не совсем. Как будто… чего-то не хватало. Я не разобрала, чего именно. К тому же, я видела его всего секунду.

— Но зачем ему приходить сюда? И… означает ли это, что он больше не заколдован? Хай Лин, наверное, это знамение. Мне страшно.

— Мне тоже.

— Мы должны рассказать остальным.

— Знаю.

— Как только закончится игра.

— Да.

— Не могу поверить, что Оракул здесь, — пробормотала себе под нос Ирма.

— Я же говорю, я не уверена, что это был он. Но этот кто-то действительно был похож на Оракула.

— Ну как наша пострадавшая? — спросила Корнелия, бросив кроссовки на лавку. — Самочувствие улучшилось?

— Да, все нормально.

— Когда Алисия Оллгот бьет по мячу, тут уж смотри в оба.

— Это точно! Но я уже в порядке.

— Никаких головных болей, раздвоений или забавных галлюцинаций?

Хай Лин бросила на Корнелию быстрый взгляд.

— А почему ты спросила? Ты что, тоже… Нет, вряд ли.

— Ты о чем это? — поинтересовалась Вилл.

Ирма покосилась на остальных девчонок из волейбольной команды. Те смеялись и болтали, ожидая своей очереди в душ. Она понизила голос:

— Хай Лин думает, что видела Оракула. Или кого-то, кто выглядит в точности как он.

— До или после удара по голове? — осведомилась Корнелия, известная своим скептическим взглядом на вещи.

— До. Поэтому-то я и отвлеклась и не заметила мяча.