— Bon. — Дю Гар кивнул и поднялся с кресла.
Он попросил герцога расслабиться и достал из кармана камзола небольшой кристалл на короткой цепочке; на его шлифованных гранях, сверкая, преломлялся каминный огонь. Светлые пятна запрыгали по бледному лицу герцога. Он восхищенно уставился на маятник, который Дю Гар раскачивал у него перед глазами.
— Так, хорошо, — спокойно говорил француз. — Сосредоточьтесь на кристалле, ваше высочество. В данный момент для вас больше ничего не существует, только этот кристалл. Это ваш мир. В нем вы найдете все, что оставили позади, ваши страхи и далекие воспоминания…
Герцог ничего не отвечал, но его напряженные мускулы несколько расслабились, и по ровному дыханию Сара поняла, что он действительно немного успокоился. Она не могла не восхищаться Дю Гаром. Для шарлатана это была слишком хорошая работа. Неровное мерцание в глазах герцога улеглось, взгляд стал тусклым, сонным, наконец он закрыл глаза.
— Ваше высочество меня слышит? — спросил Дю Гар.
— Да, — совсем тихо прозвучал ответ.
— Теперь ваше высочество правдиво ответит на все вопросы, которые мы вам зададим. Латинское слово expergitur, «пробуждение», завершит сеанс. Когда вы его услышите, вы проснетесь и ни о чем не будете помнить. Вы поняли?
— Да.
Дю Гар кивнул Саре. Внук королевы был готов вступить в бездну, над которой простер свои темные крыла «дракон».
Саре было не по себе. Она понимала, как они рискуют, но Дю Гар уверял ее, что герцог ничуть не пострадает и впоследствии не будет ничего помнить. А ей нужна уверенность. Вид жестоко убитой молодой женщины в луже крови не выходил у Сары из головы, как и воспоминания об исчезнувшей в тумане королевской карете. Она хотела знать правду. Чистую, неприкрашенную правду…
— Ваше высочество?.. — тихо спросила она.
— Да?
— Вы помните вчерашнюю ночь?
— Да.
— Что вы делали?
Герцог начал тяжело дышать и не торопился отвечать.
— Простите, ваше высочество, я задала вам вопрос, — мягко напомнила Сара.
— Спал, — наконец ответил герцог. — Я спал.
— Всю ночь?
— Да, — быстро ответил наследник, и Сара искоса посмотрела на Дю Гара.
— Вы принимали что-нибудь перед сном? — спросил Дю Гар. — Может быть, ваше… лекарство?
— Да.
— И что было дальше? Вы хорошо спали?
— Не очень. Я вообще плохо сплю.
— Почему?
— Из-за снов.
— Что за сны?
— Я вижу то, что происходит на самом деле. По крайней мере я так полагаю.
— Но вы в этом не уверены?
— Нет.
— Ну а что вы видите?
И снова герцог ответил не сразу, веки его нервно дернулись. Сара уже подумала, что он сейчас проснется, но гипноз продолжал свое действие. Руки герцога слегка задрожали. Судя по всему, воспоминания были болезненны.
— Я должен рассказать то, что вижу в снах? — спросил он.
— Пожалуйста.
— Ну, я… я стою в широком коридоре. Вдоль стен каменные изваяния, таинственные знаки…
— Иероглифы? — многозначительно спросила Сара, и Дю Гар бросил на нее предупреждающий взгляд — перебивать человека, который находится под гипнозом, небезопасно.
— Да, иероглифы, — ровным голосом подтвердил герцог. — Здесь темно и холодно, и мне страшно, но нельзя выдавать себя, так как я не один.
— А кто с вами?
— Двое мужчин, их лиц я не вижу. У них в руках факелы, они ведут меня в просторное круглое помещение. Над собой я вижу звезды, а передо мной каменная игла.
— Обелиск? — уточнила Сара.
— Да, обелиск.
— Это Игла Клеопатры?
— Да, Клеопатры…
— Ваше высочество, где вы находитесь?
Небольшая пауза.
— Я не знаю. Когда меня вели, то завязали глаза. Я потерял ориентиры.
— Понятно. А что происходит дальше?
— Я вхожу в тень от Иглы. Там меня ждут.
— Кто?
— Шакал, змея и крокодил.
Дю Гар бросил на Сару вопросительный взгляд, но она ответила кивком, давая понять, что ей все ясно. Животные, перечисленные герцогом, соответствовали богам египетского пантеона: Анубису с головой шакала, демону Апопу с головой змея и Сухосу с головой крокодила…
— Боги говорят со мной, — шептал герцог.
— Они с вами говорят?
— Да… Они говорят мне, что я избран.
— Избран для чего?
— Я должен найти Книгу Ибиса, раскрыть ее тайну и подготовить возвращение на Землю бога Луны…
Сара затаила дыхание. Ей вдруг стало очень душно в герцогской приемной. Опять ибис, символ бога Тота, которого древние египтяне почитали как владыку Луны и ночи. Кажется, все сходится…
— Союзники Тота снова вместе. Они хотят вернуть на Землю серебряного Атона, чтобы он правил Луной и опустилась вечная ночь. Постигнув тайну, открытую некогда Тотом, обретя колоссальную силу разрушения, можно добиться того, что свет сменится тьмой, день — ночью. Тысячи лет бог Луны пребывал в бездействии, но теперь хочет вернуться. И я должен помочь ему, должен найти «Книгу Тота».